Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous seriez également " (Frans → Engels) :

Mais vous seriez également d'accord pour dire que le Conseil de sécurité de l'ONU, conformément au pouvoir dont il dispose, a délégué ces pouvoirs à une force internationale, n'est-ce pas?

But you would also agree that the UN Security Council, acting within its authority, delegated powers to an international force, correct?


Puisque vous avez abordé le sujet, je me demande si vous seriez également d'accord avec l'idée que le gouvernement se retire de ce programme et permette, comme le propose M. Epp et le Parti réformiste, que soit créée une commission distincte chargée d'établir les taux.

I just wondered, if you bring it out, if you're also supporting the idea that the government also step out of that program and allow, as Mr. Epp and the Reform Party are proposing, the set-up of a separate commission, which would merely set the rates.


Le Canada toutefois tire grand profit de sa participation à l'OTAN, participation à laquelle votre parti aurait mis fin il y a de nombreuses années déjà, pour ne pas mentionner la participation canadienne à l'accord NORAD, duquel vous vous seriez également retiré.

Canada does, however, benefit significantly from participation in NATO, which your party would have withdrawn from many years ago, not to mention NORAD, which you would also withdraw from.


Enfin, Monsieur le Président en exercice, nous pensons que nous serions fiers - et que vous le seriez également - si vous pouviez contribuer à convaincre le président Poutine de ratifier le protocole de Kyoto.

Moreover, President-in-Office, we believe that we and you would be proud if you succeeded in persuading President Putin to ratify the Kyoto Protocol.


Enfin, Monsieur le Président en exercice, nous pensons que nous serions fiers - et que vous le seriez également - si vous pouviez contribuer à convaincre le président Poutine de ratifier le protocole de Kyoto.

Moreover, President-in-Office, we believe that we and you would be proud if you succeeded in persuading President Putin to ratify the Kyoto Protocol.


Seriez-vous d’accord avec moi pour dire que cette tragédie, si elle a manifestement eu lieu sur le territoire britannique - ou dans les eaux britanniques -, est également un problème européen et international, et que nous devons coopérer pour lutter contre les gangs internationaux de trafic d’êtres humains qui exploitaient ces pauvres gens qui ne recevaient qu’une seule livre par jour pour leur travail?

Would you agree with me that this tragedy, whilst clearly on British soil – or in British waters – is equally a European or international issue, and that we must work together to counter the international people-smuggling gangs that were exploiting these poor people who were being paid as little as one pound per day for their work?


.à dire clairement que vous resterez en fonction jusqu’au terme de votre mandat le 1er novembre 2004. Nous apprécions cette clarification, mais même les membres de votre Commission affirmaient encore la semaine dernière qu’il circulait des rumeurs selon lesquelles vous seriez candidat sur une liste pour les élections européennes. Heureusement, vous avez maintenant clarifié votre position. Il n’empêche que cette situation - ces rumeurs - a également été préjudiciable à la Commission et je le mentionne ici parce que cela doit être dit.

... finally to make it clear that you will remain in office until the end of your term on 1 November 2004. We welcome this clarification, but even members of your Commission were still saying last week that there were rumours you might be standing as a list candidate in the European elections. Thankfully, you have now clarified your position. Nonetheless, this state of affairs – this rumour mill – has also harmed the Commission and I mention it here because it needs to be mentioned.


Je voudrais entamer un débat, auquel vous seriez également convié, dans ce Parlement au sujet de la manière dont nous pourrions mieux contrôler que ce n’est actuellement le cas depuis ce Parlement, mais aussi depuis les parlements nationaux, l’évolution, la mise sur pied et le contenu de l’IESD.

I would like to discuss within Parliament, but also with you, the way in which we could, from within this Parliament, but also from within national parliaments, better monitor the coming into being of the European security and defence identity and the further elaboration thereof.


En votant en faveur de cet amendement, vous seriez également d'accord pour permettre au greffier de retirer le mot « et » de la ligne 9 pour le mettre à la ligne 5.

In voting for this amendment, you would also be agreeing to allow the clerk to remove the ``and'' from line 9 to line 5.


Je crois que vous seriez également prêts à reconnaître que le programme de péréquation est l'un des deux grands programmes—le TCSPS étant l'autre—qui augmentera de 35 milliards de dollars—c'est de l'argent frais—au cours des quelques prochaines années.

I think you'd also recognize that equalization is one of two major programs—the CHST being another one—that is increasing by $35 billion—that's new money—over the next few years.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous seriez également ->

Date index: 2023-01-05
w