Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous remercie messieurs " (Frans → Engels) :

Et Je vous remercie à ce stade, M. le Psident, Mesdames et Messieurs les députés, pour l'avenir aussi, de votre soutien et de votre confiance, mais aussi de votre vigilance sur le déroulement futur de ces négociations.

I would like to thank you, Mr. President, ladies and gentlemen, for the future also, for your support and confidence, and also for your vigilance as the negotiations continue.


Le sénateur Sibbeston : Je tiens à vous remercier, messieurs, d'être venus témoigner et je veux vous témoigner mon respect pour avoir entrepris le travail de la commission.

Senator Sibbeston: I want to thank you, gentlemen, for appearing before us, and say that I respect you for taking on the work of the commission.


M. Michel Guimond (Beauport—Montmorency—Côte-de-Beaupré—Île-d'Orléans, BQ): Je vous remercie, messieurs, pour la qualité de votre présentation.

Mr. Michel Guimond (Beauport—Montmorency—Côte-de-Beaupré—Ile d'Orléans, BQ): Thank you, sirs, for your excellent presentations.


Merci, messieurs, les présidents de de m'autoriser à m'exprimer à l'instant directement devant votre Parlement en tant que négociateur et aux côtés du président Jean-Claude Juncker, qui, le tout premier, m'a fait confiance pour cette mission et que je remercie. Je voudrais saluer le travail très important que vous avez ensemble d'ores et déjà accompli sous l'égide du président Tajani et avec l'ensemble des groupes et les commissions, et naturellement, derrière Guy Verhofstadt et son équipe.

Complementing President Juncker's speech, and thanking him for his confidence, let me start by congratulating the excellent work done - under the auspices of President Tajani and all the political groups - by Guy Verhofstadt and his team, with whom I have cooperated closely since I started in this role.


– (DE) Je vous remercie Messieurs pour vos mots de remerciement, que je serai particulièrement heureux de transmettre à mes collègues qui ont travaillé si dur sur ce dossier.

– (DE) Thank you, gentlemen, for your words of recognition, which I am particularly happy to pass on to my colleagues who have worked so hard on this.


– Je vous remercie, Messieurs, d’attirer mon attention sur ce sujet.

Thank you, gentlemen, for pointing this out to me.


Je voudrais vous remercier, Messieurs les commissaires, d’avoir accepté que nous puissions avoir ce débat et vous remercier du travail intensif de collaboration, qui a été engagé dès Bali sous Présidence slovène, puis au Conseil informel de Saint-Cloud, en août dernier, sur le paquet énergie-climat et qui s’est poursuivi tout au long de ces cinq mois de Présidence.

I would like to thank you, Mr Piebalgs and Mr Dimas, for allowing us to hold this debate and for your intense collaborative work on the energy and climate change package, on which you embarked after Bali under the Slovenian Presidency, then at the informal Council meeting in St Cloud, in August, and which has continued throughout the five months of this Presidency.


La deuxième question concerne le «paquet changement climatique» - et je tiens à vous remercier, Messieurs les députés, pour vos interventions et votre soutien.

The second question relates to the ‘climate change package’, and I should like to thank you, ladies and gentlemen, for your comments and for your support.


- Madame la Présidente, Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Commissaires, Mesdames et Messieurs les Parlementaires, tout d'abord, je voudrais commencer, si vous le voulez bien, par vous remercier tous, par vous remercier tous pour l'admirable coopération que nous avons eue au cours des six derniers mois.

– (FR) Madam President, Mr President of the Commission, Commissioners, ladies and gentlemen, first of all, I would like to begin, if you will allow me, by thanking you all for your cooperation over the last six months.


Le président: Je vous remercie, messieurs Clermont et Poirier, de vous prêter à l'examen du projet de loi en comité plénier au Sénat.

The Chairman: Thank you, Mr. Clermont and Mr. Poirier, for agreeing to take part in the Senate's consideration of the bill in Committee of the Whole.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous remercie messieurs ->

Date index: 2023-02-09
w