Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Vertaling van "vous remercie donc également " (Frans → Engels) :

Et je voudrais, Monsieur le Président Tajani, vous en remercier, en remercier sincèrement votre coordinateur Guy Verhofstadt, les membres du Brexit Steering Group que vous avez créé, Elmar Brok, Roberto Gualtieri, Danuta Huebner, Gabriele Zimmer et Philippe Lamberts, les présidents de vos groupes politiques et également les présidents des commissions avec lesquelles je continuerai de travailler.

And I would like to thank you, President Tajani, and to sincerely thank your coordinator, Guy Verhofstadt, the members of the Brexit Steering Group, Elmar Brok, Roberto Gualtieri, Danuta Huebner, Gabriele Zimmer and Philippe Lamberts, the presidents of the political groups and also the committee chairs.


Nous avons terminé le premier tour de questions à l'heure prévue et je vous remercie donc de ne pas avoir dépassé les cinq minutes qui vous étaient accordées.

We've gone through one round and we're right on schedule, so thank you for adhering to our five-minute agreement.


Je remercie donc vivement le Parlement, je vous remercie Monsieur le Président, et j'espère bien que, d'ici la fin de l'année, je pourrai revenir vers vous avec, déjà, des projets de textes qui permettront de beaucoup améliorer la situation concernant le droit d'asile en Europe.

I must therefore warmly thank Parliament and you, Mr President, and I hope that, by the end of the year, I can return with draft texts that will enable us to significantly improve the situation with regard to the right of asylum in Europe.


Je vous remercie donc également pour tous les efforts que vous avez faits à cet égard.

I would also like to thank you for all the effort that you have made in this area.


Je vous remercie donc pour cette collaboration, pour vos encouragements comme pour vos critiques.

So I want to thank you for your collaboration, for your stimulating reactions and for your criticism.


Je vous remercie donc d’être ici parmi nous, mais je sais également que nos marges de manœuvre sont pratiquement nulles vu que, comme vous l’avez dit vous-même, tout sera probablement décidé d’ici le 5 juin.

I would therefore like to thank you very much for being here with us today, but I am also quite aware of the fact that we have virtually no room for manoeuvre at all, given that, as you yourself have said, everything may well have been decided by 5 June.


Je vous remercie donc de m'avoir donné l'opportunité de m'exprimer sur cette motion (1150) [Traduction] M. Peter MacKay (Pictou Antigonish Guysborough, PC/RD): Monsieur le Président, c'est aussi avec un plaisir extrême que je prends la parole sur cette importante motion que propose mon collègue et ami, le député de South Shore.

I thank you for this opportunity to express my views on this motion (1150) [English] Mr. Peter MacKay (Pictou Antigonish Guysborough, PC/DR): Mr. Speaker, I too am extremely pleased to have an opportunity to speak to this important motion brought forward by my colleague and friend from the South Shore.


Il nous faut donc également, pour les deux roues, poser des exigences en matière de pérennité des résultats. Je pense que nous sommes sur la bonne voie pour continuer à écrire, également dans ce secteur, l'histoire à succès de la réduction des gaz d'échappement dus à la circulation en Europe, si nous parvenons demain, à approuver le paquet que nous vous avons présenté.

When we vote tomorrow on the package we have presented to you, I believe we will be on the right road, adding this sector's chapter to the success story that is the reduction of emissions from European traffic.


Vous savez naturellement tous que c’est la Commission qui négocie les questions commerciales au nom de l’Union européenne et donc également en ces murs et que le commissaire Pascal Lamy, qui vous présentera son exposé juste après moi, jouera un rôle absolument crucial et très apprécié.

You all know, of course, that it is the Commission that negotiates in matters of trade on behalf of the European Union – as is the case here – and that Commissioner Lamy, who will be taking the floor after me, plays an absolutely crucial and, in any case, very valued role in this.


Je vous remercie donc de l’occasion qui m’est donnée ici d’évoquer ce sujet avec, cette fois, pour toile de fond, l’Année européenne de la mobilité des travailleurs, que la Commission européenne a proclamée pour l’année 2006.

I would therefore thank you for giving me the opportunity to present this topic against the broader background of the European Year of Workers’ Mobility, which the European Commission has declared for 2006.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous remercie donc également ->

Date index: 2022-07-23
w