Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auriez-vous l'obligeance de
Nous aimerions recevoir

Vertaling van "vous recevoir parmi " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
auriez-vous l'obligeance de [ nous aimerions recevoir ]

kindly advise us
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pour vous donner un exemple, parmi les dizaines qu'on trouve dans le rapport du comité, les agriculteurs pouvaient s'attendre à recevoir environ une fois sur deux le niveau de service voulu, qu'ils avaient demandé et pour lequel ils avaient payé.

To give just one example, and there are dozens referred to in the panel's report, farmers could typically count on getting the service from the railways that they needed, that they ordered and that they paid for, only about 50% of the time. That is obviously not an adequate level of performance by the railways.


C'est un grand honneur et un plaisir que de vous recevoir parmi nous. M. Leon Benoit (Lakeland, PCC): Je vous remercie beaucoup, monsieur le président.

Mr. Leon Benoit (Lakeland, CPC): Thank you very much, Mr. Chair.


- (DE) Monsieur le Président, je vous prie de m’excuser, mais j’ai déjà dit au début de ce débat sur les droits de l’homme que deux ardents défenseurs des droits de l’homme, M. Kovalev de Russie et Mme Estemirova de Tchétchénie, étaient parmi nous aujourd’hui pour recevoir la médaille Robert Schuman décernée par notre groupe.

– (DE) Mr President, please accept my apologies, but I had already said at the beginning of this debate on human rights that two prominent human rights activists, Mr Kovalev from Russia and Mrs Estemirova from Chechnya were here today to receive our group’s Robert Schuman Medal.


Je suis très heureuse de vous recevoir parmi nous aujourd'hui, Monsieur le Président, et je vous invite maintenant à vous adresser à notre Assemblée.

I am very pleased to welcome you here today, Mr Kim Dae Jung, and I now invite you to address the House.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Président Russell-Johnston, nous sommes heureux de vous recevoir dans l'enceinte du Sénat du Canada et nous vous souhaitons un très bon séjour parmi nous.

President Russell-Johnston, we are delighted to receive you here in the Senate of Canada and wish you a very good visit in our country.


Le sénateur Meighen : Bienvenue parmi nous, lieutenant-général et adjudant-chef Ford, je suis heureux de vous recevoir.

Senator Meighen: Welcome, Lieutenant-General, and Chief Warrant Officer Ford, it is good to see you here before us.


M. Gary Fane, directeur du Secteur des transports, Travailleurs et travailleuses canadiens(nes) de l'automobile: Monsieur le président, nous aimerions vous remercier de nous recevoir ici aujourd'hui parmi vous.

Mr. Gary Fane, Director of Transportation, Canadian Auto Workers: Mr. Chairman, we would like to thank you for allowing us to meet with you today.




Anderen hebben gezocht naar : auriez-vous l'obligeance     nous aimerions recevoir     vous recevoir parmi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous recevoir parmi ->

Date index: 2021-02-27
w