Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auriez-vous l'obligeance de
Nous aimerions recevoir

Traduction de «vous recevoir monsieur » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Je vous prie d'accepter, Monsieur, l'expression de mes sentiments distingués [ Je vous prie d'accepter, Madame, l'expression de mes sentiments distingués ]

Yours sincerely [ Sincerely yours ]


auriez-vous l'obligeance de [ nous aimerions recevoir ]

kindly advise us
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
C'est toujours un plaisir de vous recevoir, monsieur le commissaire.

It is always a pleasure to see you, Commissioner.


En mon nom personnel et au nom de mes collègues du Bloc québécois, je vous prie de recevoir, monsieur Gagné, nos plus distingués hommages.

My Bloc Québécois colleagues join me in extending our heartfelt congratulations to you.


C'est un grand plaisir de vous recevoir, monsieur Kingsley.

It's an absolute pleasure to have you here, Mr. Kingsley.


Je vous propose, Monsieur le Président du Conseil, Monsieur le Président de la Commission, que vous puissiez les recevoir à votre tour et même que vous honoriez de votre présence, en tous cas que le Conseil et la Commission honorent de leur présence, la signature solennelle de ce plan de paix à Genève, le 4 novembre prochain, jour anniversaire de l’assassinat d’Izak Rabin.

I propose, Mr President-in-Office of the Council, President of the Commission, that you also receive these individuals and that you honour with your presence, or that at least the Council and the Commission honour with their presence, the formal signing of this peace plan in Geneva on 4 November, the anniversary of Yitzhak Rabin’s assassination.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pourriez-vous peut-être confirmer, Monsieur le Président, qu’en vertu de l’article 2, aucun député ne peut recevoir de mandat impératif et qu’il n’incombe certainement pas au président d’une commission de recevoir un mandat d’un quelconque gouvernement - que ce soit d’Édimbourg, de Londres, de Madrid, ou d’ailleurs?

Can you perhaps confirm, Mr President, that under Rule 2, no member may receive a binding mandate, and further that it is certainly not incumbent on the chairman of any Committee to receive a mandate from any government - be it Edinburgh, London, Madrid or wherever.


Puis-je vous demander, Monsieur le Président Prodi, comment vous avez vous-même reçu cette proposition et dans quel délai elle pourrait recevoir une première application ?

Might I ask you, President Prodi, what your own reaction was to this proposal and when you think it could start to be implemented?


Je suis très heureuse de vous recevoir parmi nous aujourd'hui, Monsieur le Président, et je vous invite maintenant à vous adresser à notre Assemblée.

I am very pleased to welcome you here today, Mr Kim Dae Jung, and I now invite you to address the House.


Monsieur le Président, c'est avec un profond respect pour vous-même et pour votre pays, dont les progrès économiques et, plus récemment, politiques de ces dix dernières années nous ont impressionnés, que nous sommes heureux de vous recevoir aujourd'hui.

Mr President, we have great respect for you and for your country, whose economic progress and, more recently, political progress over the last ten years have made a great impression upon us.


Le sénateur Dickson : C'est bon de vous recevoir, monsieur le ministre et monsieur Menzies.

Senator Dickson: It is nice to have you here, Mr. Minister and Mr. Menzies.


La présidente : Nous sommes heureux de vous recevoir, monsieur le ministre, pour discuter de ce projet de loi.

The Chair: We are pleased to have you with us, Mr. Minister, to appear on this bill.




D'autres ont cherché : auriez-vous l'obligeance     nous aimerions recevoir     vous recevoir monsieur     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous recevoir monsieur ->

Date index: 2024-03-28
w