Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Puissiez-vous vivre des jours heureux!

Vertaling van "vous puissiez régler " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
En glissant sur la balustrade de la vie, puissent les échardes ne jamais pointer dans la mauvaise direction! [ En dévalant la pente de la vie, puissiez-vous ne jamais vous planter d'épine dans le pied! | Sur l’autoroute de votre vie, puissent des bâtons ne jamais se glisser dans les roues! | Dans les montagnes russes de la vie, puisse votre wagon ne jamais dérailler! | ]

As you slide down the banister of life, may the splinters never point in the wrong direction!


Puissiez-vous vivre des jours heureux!

May you live in interesting times


Les choix qui s'offrent à vous : pour régler des différents

Resolving Disputes: Think About your Options
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
J'aimerais que vous puissiez régler cette partie à propos de la taille du territoire parce qu'avec 8 000 personnes, c'est difficile.

I should like to see you settle that part about the size of the land because with 8,000 people it is difficult to do.


Mais j'aimerais que vous me donniez, à un moment donné, une réponse un peu plus précise pour que nous puissions, par exemple, répondre: « D'accord, c'est une somme raisonnable » ou « Nous pouvons vous donner tant d'employés supplémentaires pour vous aider à régler le problème », de façon que vous soyez satisfait et que vous puissiez faire votre travail et régler les problèmes.

But I am looking for you to provide, at some point in time, some specific answer so that if, for example, it was possible to say “Okay, that's a reasonable amount of money”, or “These are additional persons we could provide to you to help solve the problem”, then you're happy and you do your work and solve the problems.


Je partage le point de vue d’autres intervenants qui ont dit: "Monsieur le Président en exercice du Conseil, avec tout le respect qui vous est dû, lorsque vous attirez notre attention sur l’affaire Arjan Erkel - pour lequel il serait fantastique que vous puissiez régler cette question au cours de votre présidence -, vous devez vous rappeler que la situation de la Tchétchénie est plus tragique que celle que vous décrivez".

I share the view of the others who say: Mr President-in-Office of the Council, with all due respect for you when you draw attention to the case of Arjan Erkel – in respect of whom it would be fantastic if you were able to solve it during your presidency – but you have to remember that Chechnya is more tragic than you have depicted it.


Pour ce qui est de la question plus générale de l'influence indue d'entreprises et de syndicats sur la politique gouvernementale, je vous dirais que les moyens les plus appropriés de régler ce véritable problème consisteraient à assainir le processus d'appel d'offres pour les contrats gouvernementaux, dont 25 p. 100 sont encore accordés à une source unique selon le vérificateur général du Canada; à mettre fin aux subventions versées aux entreprises qui profitent des largesses d'Industrie Canada et de ses agences de développement régional; et à mettre fin à la majeure partie des contrats accordés à des cabinets de consultants sous la di ...[+++]

To address the broader question of businesses and unions having undue influence over government policy, I submit to you that cleaning up the tendering process for government contracts, where 25% are still sole-sourced according to the Auditor General of Canada; ending corporate welfare subsidies from Industry Canada and its regional development agencies; and eliminating most of the consulting contracts under the direction of CIDA would be the most appropriate remedies to the real problem. Finally, if you want to address public cynicism towards this institution and your vocation, and restore confidence, as it should be done, in the political process, then end the political tax credit regime and shake the yoke of party discipl ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J'aimerais vous demander si dans votre dernier rapport au Parlement vous dites de façon précise que ce sont là les outils dont vous avez besoin: des ressources financières de façon à régler certaines des questions opérationnelles, et des changements à la loi de façon à ce que vous puissiez traiter des questions législatives (1720) Mme Michelle Falardeau-Ramsay: Bien sûr, nous faisons précisément cela depuis des années, et pas seulement par le biais de notre rapport annuel.

I wanted to ask you whether in your last annual report to Parliament you in fact specifically said that those are the tools you need: financial resources so you can deal with some of the operational issues, and legislative changes to the act so that you can deal with the legislative issues (1720) Ms. Michelle Falardeau-Ramsay: For sure, we have been doing that for years, exactly that, and not only through our annual report.


Pour régler ce différend, je crois comprendre qu’il suffirait de modifier l’annexe 10 du protocole d’accord et j’aimerais que vous puissiez nous donner sur ce point des éléments de nature à nous rassurer.

In order to resolve this problem, I believe that it would only need an amendment to Annex 10 of the protocol to the agreement, and I would like you to be able to give us some fundamental points of reassurance on this matter.


Préalablement au projet de loi que nous étudions aujourd'hui, les provinces vous ont-elles délégué, par le passé, des pouvoirs pour que vous puissiez régler les questions de santé et de sécurité?

Have you received, in the past, prior to what we're looking at today, a delegation of authority from the provinces with regard to health and safety issues?




Anderen hebben gezocht naar : puissiez-vous vivre des jours heureux     vous puissiez régler     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous puissiez régler ->

Date index: 2025-04-20
w