Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Vertaling van "vous pouviez montrer " (Frans → Engels) :

Monsieur Bleyer, cela aiderait peut-être le comité si vous pouviez nous montrer pourquoi vous parlez de la règle de 10 p. 100. Il y a eu des précédents—l'industrie automobile, la propriété du CN, la restructuration du capital du CN et la restructuration du capital de GMC.

Mr. Bleyer, maybe it would help the committee if you could demonstrate to us why you're talking about the 10% rule. I mean, we have precedents before us—the auto industry, the ownership of CN, the recapitalization of CN, and the recapitalization of GMC.


Ce serait très utile au comité si vous pouviez nous dire de quelle loi vous parlez, s'il s'agit de la Loi canadienne sur la protection de l'environnement existante, d'autres lois fédérales, ou provinciales, afin de nous montrer que les lois sont déjà en place et que le droit d'intenter des poursuites n'est peut-être pas nécessaire.

It would be most helpful to this committee if you could furnish us with the legislation you're referring to, whether it's the existing Canadian Environmental Protection Act, other federal regulations, or provincial regulations, to show us that the legislation already is in place and that perhaps the right to sue is not required.


Vous avez soulevé un excellent exemple pour montrer que vous ne pouviez pas bien faire votre travail ce jour-là.

You bring up a great example of why you couldn't do your job properly that day.


Si vous pouviez me montrer une seule disposition de ce projet de loi qui prévoit que la valeur de non-usage servira à déterminer les dommages-intérêts compensatoires, vous auriez un peu plus de chance de me convaincre, mais j'ai cherché et je n'en ai pas trouvé.

If you could point out to me one place in this bill where it says that non-use value is a component of compensatory damages, you'd get a little further with me, but I have looked and I don't see it.


Ce serait bien, Monsieur le Président en exercice, si vous pouviez montrer, quand vous serez à Washington avec la Commission, que nous pouvons accomplir un vrai pas en avant dans les relations UE-États-Unis.

It would be nice, Mr President-in-Office, if you could show, when you are in Washington with the Commission, that we can make a real step forward in EU-US relations.


Ce serait bien, Monsieur le Président en exercice, si vous pouviez montrer, quand vous serez à Washington avec la Commission, que nous pouvons accomplir un vrai pas en avant dans les relations UE-États-Unis.

It would be nice, Mr President-in-Office, if you could show, when you are in Washington with the Commission, that we can make a real step forward in EU-US relations.


[Traduction] À propos du rapport de la vérificatrice générale, vous avez dit très clairement que vous n'essayez pas de discréditer la vérificatrice générale, mais qu'en donnant certains exemples, vous pouviez montrer que la conclusion de la vérificatrice générale et la vôtre n'étaient pas les mêmes.

[English] In talking about the Auditor General's report, you said very clearly that you were not trying to discredit the Auditor General but that in some of the examples you were able to show that the Auditor General's conclusion was not the conclusion you drew.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous pouviez montrer ->

Date index: 2022-06-25
w