Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous pourrez répondre aussi " (Frans → Engels) :

Je ne sais pas si vous pourrez répondre aux deux questions que j'ai à vous poser, mais je vais vous les poser quand même.

I do not know whether you will be able to answer the two questions I have for you, but I will put them to you anyway.


Je ne dis pas que nous ne vous inviterons plus, mais si nous le faisons, vous pourrez répondre : « Comme je vous l'ai dit en juin».

Not that we will not invite you back, but you can say then, ``As I told you in June'.


Je ne peux assumer la responsabilité de ce qui s’est passé avant mon entrée en fonction, mais je m’engage à transformer ce dont j’ai hérité en une stratégie pour l’avenir dont vous pourrez être aussi fiers que moi j’ai l’intention de l’être.

I cannot take responsibility for what happened before my time, but I do take responsibility for transforming what I inherited into a strategy for the future that you can be as proud of, as I intend to be.


Cela s'adresse à M. Tan, du National Congress of Chinese Canadians. Vous avez indiqué, et rectifiez si je me trompe.Cette question ne s'adresse pas à vous, mais vous pourrez répondre aussi et je viens à vous dans un instant.

To Mr. Tan from the National Congress of Chinese Canadians, you mentioned, and correct me if I'm wrong.This question is not directed to you, but you can retort, and I'll just be there in a second.


Vous aurez tout le temps que vous voudrez pour nous expliquer vos points de vue. Il y aura ensuite un premier tour d’interventions avec les présidents des groupes politiques, auxquels vous pourrez répondre si vous le souhaitez, puis nous entendrons les interventions d’autres députés.

You will have as much time as you need to explain your points of view to us and then there will be a first round of interventions with the Presidents of the political groups, to whom you may reply if you wish, and then we shall take speeches from other Members.


Je ne crois pas que vous pensiez, Madame la Commissaire, qu’avec un million et demi d’hectares de cultures énergétiques et une subvention de 40 euros par hectare, vous pourrez répondre aux besoins de la multitude d’agriculteurs sur le point de perdre leur gagne-pain.

I do not imagine that you believe, Commissioner, that with a million and a half hectares for energy crops and a subsidy of EUR 40 per hectare we can respond to the needs of the huge number of farmers who are going to lose their livelihood.


Mme Bev Desjarlais: Je vais vous poser toute une série de questions, puis vous pourrez répondre au plus grand nombre possible.

Mrs. Bev Desjarlais: I'll ask you a bunch of questions and you can just answer as many of them as you can.


- (DE) Madame la Présidente, je vous remercie de me donner cette occasion de répondre aussi rapidement à mon collègue.

– (DE) Madam President, thank you for giving me the opportunity of responding to the honourable Member so quickly.


J'espère que l'Assemblée fera demain un pas en avant avec ce projet de directive, avec notre avis, que vous pourrez répondre favorablement à nos propositions d'amendement au nom de la Commission et qu'enfin, le Conseil pourra lui-même faire face à ses responsabilités !

I hope that tomorrow this House will take a step forward on the basis of this proposed legislation and our opinion on it, and that you will be able to state, on behalf of the Commission, that you can accept our amendments and that the Council will then be next in line to do its bit!


Le sénateur Munson : Monsieur Pack, vous avez peut-être quelque chose à dire à ce sujet, mais je vais poser mon autre question, et vous pourrez répondre aux deux.

Senator Munson: Mr. Pack, you may have a viewpoint on that, but I'll ask this other question so you can answer both of them.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous pourrez répondre aussi ->

Date index: 2022-06-25
w