Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous pourrez lui " (Frans → Engels) :

Enfin, vous pourrez lui dire aussi que, pour ce Parlement, la mise en œuvre du traité de Lisbonne, de tout le traité de Lisbonne, et notamment de l'article 9 qui vous demande de faire de la question sociale une question horizontale, n'est pas pour nous lettre morte.

Finally, you could also tell him that the implementation of the Treaty of Lisbon, of the entire Treaty of Lisbon, and particularly of Article 9, which requires you to make social issues a horizontal issue, will not go unheeded by this Parliament.


Je suis également persuadée que vous lui apporterez votre expertise en la matière et que vous pourrez lui suggérer des formules adéquates.

I am equally persuaded that you will assist him with your expertise and can suggest some forms of words that he might use.


Si vous vous préoccupez, comme les autres députés, de ce que vous allez dire au pays qui vous contacte par téléphone, par courrier, par courriel ou par télécopieur pour vous dire que son nom devrait être rajouté à l'annexe 4 de la loi canadienne, vous pourrez lui faire part du processus qui figure dans l'amendement qui a été proposé par le gouvernement (1205) Le président: Joe.

If you're concerned, as members of Parliament, with the process by which they would bring that to our attention, if a country calls, writes, e-mails, or faxes you and says they want to get on Canada's schedule 4 so that they can have access, then you can provide them with the process, which is outlined in the government amendment, as to how to do it (1205) The Chair: Joe.


Le président: Le ministre sera ici dans deux semaines et vous pourrez lui poser cette question.

The Chair: The Minister will be here in two weeks and you can ask him the question then.


Le commissaire Mandelson n’a pas pu être présent aujourd’hui, car il est actuellement en visite en Chine, mais je lui parlerai du vaste débat d’aujourd’hui et vous pourrez peut-être approfondir la question avec lui une autre fois, vu sa fonction de commissaire en charge du commerce.

Commissioner Mandelson is not here because he is currently visiting China, but I will tell him about today's comprehensive debate and maybe you can go into more detail with him, as the Commissioner responsible for trade, at another time.


Vous pourrez acculer M. Fischler individuellement si vous souhaitez lui parler.

You should corner Mr Fischler individually if you wish to speak to him.


À Mme Stauner, qui s'intéresse beaucoup aux rapports des autres, et que, d'ailleurs vous devez rencontrer, vous pourrez parler de cela et lui demander si cela ne l'intéresse pas de savoir pourquoi des députés de la COCOBU font du travail qui n'a rien à voir avec les missions qui leur sont confiées.

You can discuss the matter with Mrs Stauner, who is very interested in other people’s reports, and whom you should really meet, and ask her if she is not interested in knowing why the members of the Committee on Budgetary Control are undertaking work which has nothing to do with their assigned tasks.


M. Ring : Cette personne comparaîtra plus tard ce soir; vous pourrez lui demander.

Mr. Ring: That person is appearing later this evening, so you might want to ask him.


M. Crosbie : Monsieur Goatbe du Groupe d'étude sur les questions des frontières comparaîtra devant vous donc vous pourrez lui poser cette question à lui aussi.

Mr. Crosbie: You will hear from Mr. Goatbe of the Border Task Force, so you can ask him this question too.


Pour ce qui est de l'écart entre certaines estimations, vous allez avoir comme témoin M. Page, et vous pourrez lui demander comment on pourrait en arriver à 53 millions de dollars.

In terms of the discrepancies between certain estimates, Mr. Page will be appearing as a witness, and you can ask him how he arrived at $53 million.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous pourrez lui ->

Date index: 2025-06-05
w