Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous pourrez alors compter " (Frans → Engels) :

Je vous assure que de mon côté, comme députée, si on peut réussir à s'entendre et si on peut restaurer vos pouvoirs, vous pourrez toujours compter sur mon appui.

I can assure you that for my part, as a member of parliament, if we come to an agreement and manage to restore your powers, you will always be able to count on my support.


Nous nous ferons un plaisir de vous communiquer les informations financières que vous souhaitez pour n'importe laquelle de nos autorités aéroportuaires, et vous pourrez alors en tirer vos propres conclusions.

We'd be pleased to get you the financial information that you need on any of our airport authorities so you can take a look at them yourselves and draw your own conclusions.


Vous pourrez alors poursuivre vos achats.

Then continue with your purchase.


Vous pourrez alors faire des commentaires, poser des questions, proposer des amendements, comme c'est votre droit de le faire à titre de membre du Parlement.

You can share your comments, ask questions and propose amendments at that time, as is your right as parliamentarians.


J'attends votre soutien et vous pourrez alors compter en retour sur ma détermination.

I await your support and, in return, you will be able to count on my determination.


Il ne me reste qu'à vous assurer que vous pourrez toujours compter sur ma coopération à vos côtés et, honorables sénateurs, je compte bien continuer à apprendre et à devenir un sénateur toujours efficace et toujours dévoué.

All that remains is for me to assure you that you can always count on my cooperation, and, honourable senators, I intend to continue to learn and to become an ever effective and ever committed senator.


Par contre, si vous vous montrez indifférent à ce problème qui concerne une partie significative de l’Union européenne, vous ne pourrez pas compter sur mon soutien.

However, if you are indifferent to this problem which concerns a significant section of the European Union, you will not be able to count on my support.


Vous représentez l’Union européenne dans son ensemble et l’intérêt de l’Europe devra toujours prévaloir dans le cadre de votre travail. Vous pourrez toujours compter sur le soutien du groupe du Parti populaire européen (Démocrates-chrétiens) et des Démocrates européens.

You represent the European Union as a whole, and in your work Europe’s interest must come first; you can always rely on the support of the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats.


Nous devons améliorer les textes, nous devons formuler des idées novatrices, comme c’est le cas, et vous pourrez toujours compter sur nous pour cela, Madame la Vice-Présidente.

We must improve the texts, we must propose innovative ideas such as this and you will always have our support, Madam Vice-President.


M. le commissaire se rend les 21 et 22 à la commission de la pêche - ou tout autre jour qui lui convient, ce n’est pas à moi d’en décider - et vous pourrez alors discuter de tout ce que vous voulez.

The Commissioner will be attending meetings of the Committee on Fisheries on 21 and 22 May – or whichever days suit him, since it is none of my business – and then you can discuss everything you wish.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous pourrez alors compter ->

Date index: 2023-03-20
w