Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Compter
Compter les bulletins
Compter les bulletins de vote
Compter les mouvements fœtaux
Compter les votes
Compter sur
Compter sur quelqu'un
Compter un but
Doit être appliqué aux exercices ouverts à compter du
Dénombrer les suffrages
Dénombrer les votes
Dépendre
Dépouiller le scrutin
Le droit à la pension naît à compter du
Le droit à la pension prend effet à compter du
Le droit à la pension prend naissance au moment où
Machines à compter montées deux par deux
Machines à compter montées en tandem
Marquer
Marquer un but
Poste vacant à compter du
Recenser les votes
S'applique aux exercices ouverts à compter du
Scorer
Scorer un but

Traduction de «pourrez pas compter » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
dénombrer les suffrages [ compter les bulletins de vote | dépouiller le scrutin | recenser les votes | dénombrer les votes | compter les votes | compter les bulletins ]

count the ballot papers [ count the votes ]


le droit à la pension naît à compter du | le droit à la pension prend effet à compter du | le droit à la pension prend naissance au moment où

entitlement to the pension commences when | the pension is payable from


machines à compter montées deux par deux [ machines à compter montées en tandem ]

tandem counting machines


marquer un but | compter un but | marquer | compter | scorer un but | scorer

score a goal | score


doit être appliqué aux exercices ouverts à compter du [ s'applique aux exercices ouverts à compter du ]

effective for fiscal years beginning on or after




à l'expiration d'un délai de trois mois à compter de la saisine du Conseil

on the expiry of a period of three months from the date of referral to the Council


poste vacant à compter du

post vacant from | post vacant on




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je vous assure que de mon côté, comme députée, si on peut réussir à s'entendre et si on peut restaurer vos pouvoirs, vous pourrez toujours compter sur mon appui.

I can assure you that for my part, as a member of parliament, if we come to an agreement and manage to restore your powers, you will always be able to count on my support.


Vous pourrez toujours compter sur moi pour vous donner mon point de vue franc.

You can always count on me for a frank opinion.


Il ne me reste qu'à vous assurer que vous pourrez toujours compter sur ma coopération à vos côtés et, honorables sénateurs, je compte bien continuer à apprendre et à devenir un sénateur toujours efficace et toujours dévoué.

All that remains is for me to assure you that you can always count on my cooperation, and, honourable senators, I intend to continue to learn and to become an ever effective and ever committed senator.


J'attends votre soutien et vous pourrez alors compter en retour sur ma détermination.

I await your support and, in return, you will be able to count on my determination.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Par contre, si vous vous montrez indifférent à ce problème qui concerne une partie significative de l’Union européenne, vous ne pourrez pas compter sur mon soutien.

However, if you are indifferent to this problem which concerns a significant section of the European Union, you will not be able to count on my support.


Vous représentez l’Union européenne dans son ensemble et l’intérêt de l’Europe devra toujours prévaloir dans le cadre de votre travail. Vous pourrez toujours compter sur le soutien du groupe du Parti populaire européen (Démocrates-chrétiens) et des Démocrates européens.

You represent the European Union as a whole, and in your work Europe’s interest must come first; you can always rely on the support of the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats.


Nous devons améliorer les textes, nous devons formuler des idées novatrices, comme c’est le cas, et vous pourrez toujours compter sur nous pour cela, Madame la Vice-Présidente.

We must improve the texts, we must propose innovative ideas such as this and you will always have our support, Madam Vice-President.


Monsieur Fischler, vous pourrez donc compter sur la collaboration et le soutien sans équivoque du Parlement en ce qui concerne la déclaration publique, la clause de sauvegarde, ainsi que la liste positive.

Therefore, Mr Fischler, you will be able to rely on this Parliament for its full co-operation and support as regards the questions of open declaration, the safeguard clause and also the positive list.


Vous ne pourrez pas compter sur moi pour tenir un discours désincarné pour condamner ceux qui font des profits, mais je serai toujours présent dans les débats pour inviter les gens qui font des profits à ne jamais oublier qu'ils le font à partir d'une communauté, et leur communauté environnante, et qu'il est très important qu'ils aient le souci de distribuer autant, au moins que ce qu'ils sont capables de prévoir. L'hon. Martin Cauchon (secrétaire d'État (Bureau fédéral de développement régional (Québec)), Lib.): Monsieur le Président, j'ai écouté les commentaires de l'honorable député.

Hon. Martin Cauchon (Secretary of State (Federal Office of Regional Development-Quebec), Lib.): Mr. Speaker, I listened to the comments of the hon. member.


Le président : En 2010, vous pourrez donc compter sur 3 bâtiments pouvant lancer des torpilles?

The Chair: In 2010, you will have three boats that can fire torpedoes?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourrez pas compter ->

Date index: 2024-05-31
w