Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous poser puis » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
routine du Hâtez-vous, puis attendez

hurry up and wait routine
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. John Bryden: J'ai une dernière question à vous poser, puis vous pourrez aller aussi loin que vous le voulez.

Mr. John Bryden: I have one last question, and then you may go as far as you wish.


J’ai une question à vous poser, puis je passerai aux économistes.

I have one question for you, and then I'm going to our economists who are here.


Votre horloge est arrêtée. J'aimerais obtenir la permission du comité.Concernant les documents que j'ai en main, la pièce qui pourrait être pertinente aux questions que vous voulez poser, puis-je avoir la permission de la distribuer?

I want committee's permission.On the documents that I have, the exhibit that might be relevant to your questioning, can I have permission to distribute it?


Vous avez dit que vous n’autoriseriez personne d’autre que l’auteur de la question à poser des questions, puis vous permettez à ce monsieur de s’intercaler sur le dos de ma question.

You said you would not allow anybody other than the person who put down the question to ask questions and then you allow a gentleman here to get in on the back of my question.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vous devriez poser cette question au Groupe Indépendance/Démocratie, évidemment, mais je puis vous assurer que le président du Parlement soutiendra la transparence absolue en cette matière.

− You would need to put that question to the Independence and Democracy Group, of course, but I can assure you that the President of Parliament will support absolute transparency in this matter.


Et puis nous vous disons que, dans le programme de travail de l'IASB et de l'IASCF, il y a une deuxième phase, dans laquelle l'ensemble du dispositif doit être revu, y compris les conditions de constitution de l'IASCF et nous vous proposons de profiter de ce moment-là pour poser clairement les conditions de l'équilibre, de la gouvernance, de l'ensemble du dispositif, en vue de disposer enfin d'un système de gouvernance qui soit à la hauteur des enjeux qui sont les nôtres aujourd'hui.

What is more, we are telling you that the IASB and IASCF work programmes include a second phase in which the entire instrument has to be reviewed, including the conditions under which the IASCF is to be set up, and we would suggest that you make the most of this moment to lay down clear conditions for the stability and governance of this entire mechanism so that we will finally have a system of governance that is equal to the issues that we are faced with today.


Je voudrais donc vous remercier, Madame Wallström. Je voudrais toutefois également poser une question assez claire au président de la Commission: comment pouvez-vous participer à une conférence interparlementaire telle que celle qui s’est tenue la semaine dernière - où une écrasante majorité des députés nationaux et européens présents ont défendu la Constitution et où le prochain président en exercice du Conseil, M. Vanhanen, a déclaré que sous sa présidence, la Finlande ratifierait symboliquement la Constitution - puis, en votre qualité d ...[+++]

I should therefore like to thank you, Mrs Wallström, but I would also say one thing quite clearly to the President of the Commission: How can you go into an interparliamentary conference like the one last week, where the overwhelming majority of the national and European parliamentarians present spoke out in favour of the Constitution and the next President-in-Office of the Council Mr Vanhanen declared that, during his Presidency, Finland would symbolically ratify the Constitution, and then, as President of the Commission, raise doubts – and these doubts do exist – as to whether you yourself are prepared to say to the Heads of State or G ...[+++]


La présidente: Pourquoi pas, vous l'avez bien mérité. M. Reg Alcock: Madame la ministre, j'ai une petite question à vous poser, puis une autre au nom de mes collègues qui n'ont pas été en mesure de venir vous rencontrer.

Mr. Reg Alcock: Madam Minister, I have one quick question, and then a second one for one of my colleagues, who is not able to be here right now.


- Je dois vous signaler que d'autres députés souhaitent poser une question complémentaire mais je ne peux accéder à cette requête que pour deux autres députés et ce dans l'ordre des demandes de parole. La parole est à M. Tannock, puis à M. Fatuzzo.

– I have to tell you that several Members have requested to ask supplementary questions, but I can only give the floor to two more Members in the order in which they asked to speak. I will now give the floor to Mr Tannock, then to Mr Fatuzzo.


La présidente: J'ai une dernière question à vous poser, puis Mme Lalonde voudra vous en poser une.

The Chair: I have one last question, and then Madame Lalonde has a question.




D'autres ont cherché : routine du hâtez-vous puis attendez     vous poser puis     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous poser puis ->

Date index: 2021-11-28
w