Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous permet d'aller " (Frans → Engels) :

À présent, si vous utilisez les services de la commissaire aux langues officielles, vous ne pouvez pas aller devant les tribunaux avec cela, mais vous pouvez aller devant la Cour fédérale, parce que l'article 18 de la Cour fédérale le permet.

However, you can take the matter before the Federal Court, pursuant to section 18 of the Federal Court Act.


Moi, je parle d'un service essentiel qui permet aux gens de quitter leur collectivité, de retourner dans leur collectivité, d'aller à des rendez-vous médicaux et de faire venir leurs provisions—par le service de fret—mais même pendant la saison touristique, les gens de l'endroit ont des difficultés parce que les touristes ont la priorité sur les quelques places dans le train et ils ne peuvent même pas sortir de leur propre collectivité.

I'm talking about an essential service, a service for people getting to and from their homes, getting out for medical appointments and getting their food supplies in—on the freight part—but even in regard to the tourism season, that becomes a problem when you're the people living in the communities and the tourists have priority on what few seats there are and you then can't get out of your own community.


Je vois que vous avez un outil qui permet aux utilisateurs de comparer plus de 250 cartes de crédit et normalement ces gens devraient tous aller vers la carte de crédit la moins chère.

I see that you have a tool that allows users to compare more than 250 credit cards, and these people should normally be drawn to the least costly among them.


Mme Corbey, de la commission de l’environnement, de la santé publique et de la politique des consommateurs, vous a notamment remis un document qui vous permet d’aller de l’avant; aujourd’hui, au nom de tous nos collègues députés, nous comptons sur votre soutien vis-à-vis de cette proposition. Le site web nous permettra de rapprocher le citoyen européen de notre travail en commission.

Mrs Corbey, in particular, in the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy, has passed you something you can pick up and run with; today, we, on behalf of all our fellow MEPs, are counting on your support for this proposal, and that is how, via the website, we can bring the European citizen closer to our work in the committees.


Je pense que, d'ici juin, nous pourrons trouver la formule finale qui, comme vous savez, ne repose pas sur une décision de la Commission - ni même du Conseil - puisqu'elle relève de l'Organisation des Nations unies où la participation se fait au niveau des États, mais, je le répète, il y a la volonté et les conditions politiques indispensables puisqu'il existe sur de nombreuses questions une totale identité de vues qui nous permet d'aller ensemble de l'avant.

I believe that by June we will be able to find the final formula which, as you know, is not based on a Commission decision or even really on a Council decision, because it is a matter which comes under the auspices of the United Nations Organisation and participation is at national level. However, I repeat that there is the political will and the political conditions are in place for us to proceed jointly, given that we have totally concurring views on numerous matters.


L'hon. Herb Gray (leader du gouvernement à la Chambre des communes et solliciteur général du Canada, Lib.): Monsieur le Président, étant donné la décision que vous venez de rendre quant aux mots employés par le député de Willowdale, j'aimerais attirer votre attention sur le commentaire 484 du Beauchesne dont voici un extrait: 3) Le Président ne permet pas qu'un député, à la Chambre des communes, se laisse aller à des critiques contre la Chambre en tant qu'institution politique, prête des motifs indignes aux actes d'un ou de plusieurs ...[+++]

Hon. Herb Gray (Leader of the Government in the House of Commons and Solicitor General of Canada, Lib.): Mr. Speaker, in light of the ruling you just made with regard to the words of the hon. member for Willowdale, I would like to draw your attention to citation 484 of Beauchesne's which reads in part as follows: (3) In the House of Commons a Member will not be permitted by the Speaker to indulge in any reflections of the House itself as a political institution; or to impute to any Member or Members unworthy motives for their actions in a particular case- Mr. Speaker, in light of this citation and in light of the ruling you just made wi ...[+++]


Je me permets, une fois encore, de vous assurer que la Commission s'engage à aller dans ce sens.

Let me once more assure you of the Commission's commitment to this task.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous permet d'aller ->

Date index: 2021-01-18
w