Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Parlez-nous de
Que dites-vous de

Traduction de «vous parlez donc » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Prenez-vous bien vos médicaments? Parlez-en à votre pharmacien!

Taking your medicine well? Talk to your pharmacist!




Donc, vous songez à joindre les rangs du gouvernement fédéral!

So You're Thinking of Working for the Government of Canada
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. Charles Hubbard: Vous parlez donc d'environ 33 p. 100 de vos dépenses.

Mr. Charles Hubbard: So you're talking about 33% of your expenditures.


Ce qui me frappe, c'est que si nous devions faire quelque chose pour les personnes dont vous parlez—c'est-à-dire des Canadiens dont la rémunération est élevée, car vous parlez de médecins, de scientifiques et de chercheurs qui, comme vous le dites, vont travailleur plus au sud car ils reçoivent un traitement préférentiel là-bas—, vous parlez donc essentiellement d'une réduction d'impôt générale, car pour que nous puissions réduire les impôts à ce niveau, nous devons songer d'abord à une réduction d'impôt générale.

It strikes me that if we were to address the issue related to the individuals you're referring to—meaning the high-paid Canadians, because that's who you're talking about, doctors, scientists and researchers who are now, as you say, leaving to go down south because of preferential treatment they may get there—you are essentially talking about, more or less, an across-the-board tax cut, because for us to get up to that level we need to start thinking about an across-the-board tax cut.


Lorsque vous parlez, donc, du système de réglementation environnementale, vous parlez surtout de l'environnement.

So when you speak of the environmental regulatory system, you speak mostly of the environment.


Vous en parlez au conditionnel; vous dites que, de toute façon, ça doit être neutre du point de vue des revenus, donc on n’aura pas un euro de plus avec ça et, en plus, de toute façon, les entreprises pourront choisir.

You talk about it in the conditional tense; you say that it should in any case be neutral in terms of revenue. Therefore no extra euros will be gained from it, and what is more, companies will be able to choose, anyway.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mais vous savez très bien que ceci relève de la compétence des États membres, donc si vous parlez des frais de visa, vous savez que les États membres ont la possibilité d'accorder la liberté des visas, et qu'ils auront également la possibilité de dire qu'ils souhaitent poursuivre le processus d’assouplissement du régime des visas.

But you know very well that this is the Member States’ competence, so if you speak about visa fees, you know there is a possibility for Member States, in principle, to concede visa freedom and there is also a possibility for Member States to say they would like to go ahead with visa facilitation.


Je compte donc sur les députés de cette Assemblée: c’est vous qui parlez directement, au nom des citoyens européens. Vous vous battez depuis tant d’années pour des choses réellement importantes pour les gens dans leur vie quotidienne.

So I look to the Members of this House: you are the ones to speak directly, on behalf of European citizens; you have fought, for so many years, for the things that really matter to people in their daily lives.


Mme Bev Desjarlais: Vous parlez donc d'un agent de bord pour 50 sièges.

But the whole process could take probably over a year to complete. Mrs. Bev Desjarlais: So you're saying one flight attendant per 50 seats.


Lorsque vous parlez, donc, de produits GM, parlez-vous du Roundup Ready?

So when you say GM, are you referring to Roundup Ready?


J’aurais appelé avec grand plaisir la question de l’honorable parlementaire dont vous parlez, mais elle était adressée à la commissaire Ferrero-Waldner, qui n’est plus ici. Donc, vous recevrez une réponse écrite à votre question.

I would have been quite happy to take the honourable Member’s question to which you refer, were it not for the fact that it is intended for Commissioner Ferrero-Waldner, who is no longer here, and so your question will be one of those answered in writing.


Vous parlez de chef d'inculpation, vous parlez de procédure d'appel, mais il a été établi et affirmé ici même que les autorités de Belgrade n'étaient pas compétentes, que c'était seul l'UNMINK qui était compétente pour traiter de ces dossiers et que donc le transfert était juridiquement acquis, qu'il suffisait donc de le mettre en œuvre, et ceci depuis deux ans, Monsieur le Commissaire.

You talk about grounds for conviction, you talk about appeal procedures, but it has been established and confirmed, by this Parliament itself, that the Belgrade authorities were not competent, that only UNMIK was competent to deal with these cases, that the transfer had therefore already been accomplished, in law, and it was simply a matter of implementing it, and that has been the case for the past two years, Commissioner.




D'autres ont cherché : parlez-nous     dites-vous     vous parlez donc     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous parlez donc ->

Date index: 2023-05-18
w