Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Parlez-nous de
Que dites-vous de

Vertaling van "vous parlez depuis " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Prenez-vous bien vos médicaments? Parlez-en à votre pharmacien!

Taking your medicine well? Talk to your pharmacist!


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ce comité a hâte de connaître votre point de vue, mais vous parlez depuis 20 minutes.

This committee is anxious to hear from you, but you have been speaking for 20 minutes.


– Excusez-moi, Monsieur Kowal, mais vous parlez depuis une minute et 44 secondes au lieu de la minute qui vous a été accordée.

– Excuse me Mr Kowal, but you have spoken for one minute and 44 seconds instead of your allotted minute.


Je voudrais juste vous rappeler que vous parlez depuis 13 minutes.

I would just remind you that you're at 13 minutes.


Je compte donc sur les députés de cette Assemblée: c’est vous qui parlez directement, au nom des citoyens européens. Vous vous battez depuis tant d’années pour des choses réellement importantes pour les gens dans leur vie quotidienne.

So I look to the Members of this House: you are the ones to speak directly, on behalf of European citizens; you have fought, for so many years, for the things that really matter to people in their daily lives.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vous parlez du sens de la sécurité. Alors ça,, si vous me le permettez, c’est pour moi du populisme, car les appels à la sécurité font toujours recette, mais on n’a pas dit un seul mot depuis des mois de la Charte des droits fondamentaux, même pas à propos de la surveillance parlementaire, comme le montrent les enlèvements de la CIA et l’échec à expliquer tout simplement comment, et dans quelle mesure, les gouvernements européens ont aidée cette dernière dans cette entreprise.

You talk about a sense of security; now that, if you do not mind, is what I call populism, for appealing to security always presses the right buttons, but not a word has been said about the Charter of Fundamental Rights for months, not even about parliamentary monitoring, as shown by the CIA abductions and the failure to explain just how and to what extent European governments helped it with them.


J'ai déjà été généreux avez vous puisque vous parlez depuis près de 12 minutes.

I've been a little generous already, but you're getting on towards 12 minutes.


Je suis également fort surpris que vous vous satisfaisiez aujourd'hui que l'ordre du jour général n'ait pas été fixé, alors que vous nous parlez, depuis septembre, de l'importance d'une réforme globale et de votre disponibilité vis-à-vis du Conseil à cet égard.

I am also very surprised that as someone who has been speaking to us since September about the importance of a comprehensive reform and his willingness on this matter with regard to the Council, today you are pleased that a comprehensive agenda has not been drawn up.


Vous parlez de chef d'inculpation, vous parlez de procédure d'appel, mais il a été établi et affirmé ici même que les autorités de Belgrade n'étaient pas compétentes, que c'était seul l'UNMINK qui était compétente pour traiter de ces dossiers et que donc le transfert était juridiquement acquis, qu'il suffisait donc de le mettre en œuvre, et ceci depuis deux ans, Monsieur le Commissaire.

You talk about grounds for conviction, you talk about appeal procedures, but it has been established and confirmed, by this Parliament itself, that the Belgrade authorities were not competent, that only UNMIK was competent to deal with these cases, that the transfer had therefore already been accomplished, in law, and it was simply a matter of implementing it, and that has been the case for the past two years, Commissioner.


Le président : Sénateur Adams, vous me voyez perplexe : vous parlez depuis trois minutes sans avoir posé de question.

The Chair: Senator Adams, I have a dilemma: You have been going for three minutes with no question.


Ce dont vous parlez, depuis tout à l'heure, c'est des problèmes liés à l'existence de trois forces différentes, de trois éléments différents; et vous insistez sur l'importance d'amener ces hommes et ces femmes à travailler de concert.

All you are talking about here are the problems that you have had because there are three different forces, the three different elements, and the importance of getting these men and women all working together.




Anderen hebben gezocht naar : parlez-nous     dites-vous     vous parlez depuis     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous parlez depuis ->

Date index: 2024-01-16
w