Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Parlez-nous de
Que dites-vous de

Vertaling van "vous parlez bien " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Prenez-vous bien vos médicaments? Parlez-en à votre pharmacien!

Taking your medicine well? Talk to your pharmacist!




La fraude à la consommation : assurez-vous d'avoir bien reçu ce que vous avez commandé et payé...

Consumer Fraud - make sure you get what you pay for ...
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le sénateur Nolin: Madame Landolt, lorsque vous parlez de l'ordonnance de la Cour suprême, rendue par le juge Sopinka, vous parlez bien du paragraphe 48 de cette décision?

Senator Nolin: Ms Landolt, when you are referring to this order by the Supreme Court of Justice Sopinka, are you referring to paragraph 48 of his decision?


M. Harlick: Il sera peut-être un peu difficile de vous obtenir le renseignement si vous parlez bien de collectivités canadiennes.

Mr. Harlick: It may be a bit difficult to get if you are talking about Canadian communities, it is a rather large number.


Je voudrais simplement vous demander de préciser une chose. Quand vous parlez du pouvoir constitutionnel, vous parlez bien de la Couronne, et non du premier ministre à proprement parler.

When you talk about constitutional power, Professor, you are talking about the crown and not the Prime Minister per se.


– (EN) Monsieur le Président, vous parlez très bien l’anglais, comme vous l’avez amplement démontré.

– Mr President, you speak very good English, as you have amply demonstrated.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je vous prie de bien vouloir donner votre avis sur les autres groupes lorsque vous parlez en votre propre nom et non pas lorsque vous intervenez au nom d'une commission.

I would ask you to please give your opinions on other groups when you are speaking on your own behalf and not when you are speaking on behalf of a committee.


Mais vous savez très bien que ceci relève de la compétence des États membres, donc si vous parlez des frais de visa, vous savez que les États membres ont la possibilité d'accorder la liberté des visas, et qu'ils auront également la possibilité de dire qu'ils souhaitent poursuivre le processus d’assouplissement du régime des visas.

But you know very well that this is the Member States’ competence, so if you speak about visa fees, you know there is a possibility for Member States, in principle, to concede visa freedom and there is also a possibility for Member States to say they would like to go ahead with visa facilitation.


- (ES) Monsieur le Président, je tiens à reprendre les propos de M. Guardans, à savoir qu’à l’issue du débat sur le processus de paix, vous avez affirmé que la vote aurait lieu à 12h30. Par ailleurs, dans cette langue espagnole que vous parlez si bien, ce que vous avez dit - à 12h30, après la séance solennelle - ne contredit en rien la tenue d’un vote à 12h30.

– (ES) Mr President, I would like to reiterate what Mr Guardans said to you: that, at the end of the debate on the peace process, you stated that the vote would be at half past twelve, at 12.30, and, furthermore, in the Castilian that you speak so well, what you said – 12.30, after the formal sitting – is in no way inconsistent with voting time taking place at 12.30.


Enfin, Monsieur Watson, un mot sur la question de Guantanamo. Vous parlez bien l’italien, vous le comprenez très bien et j’espère que vous le lisez également, car, selon les comptes-rendus que j’ai lus dans la presse italienne, il me semble que, plus d’une fois, la présidence du Conseil est intervenue auprès des autorités américaines pour demander le respect des droits de l’homme, également à Guantanamo.

Lastly, Mr Watson, a word on the Guantanamo question: you speak Italian well, you understand it very well and I hope you read it too, because, according to the reports I have read in the Italian press, it appears that, on more than one occasion, the Presidency of the Council has called on the US authorities to respect human rights in Guantanamo as well.


Monsieur Sulzenko, lorsque vous parlez du gouvernement du Canada, vous parlez, bien sûr, des députés qui font partie du gouvernement.

Mr. Sulzenko, when you refer to the Government of Canada, you of course are referring to these members who are part of the Government of Canada.


Le sénateur Grafstein: Vous parlez bien d'un comité du Sénat.

Senator Grafstein: You are referring to a Senate parliamentary committee.




Anderen hebben gezocht naar : parlez-nous     dites-vous     vous parlez bien     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous parlez bien ->

Date index: 2020-12-15
w