Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous nous avez transmises étaient insuffisantes » (Français → Anglais) :

Vous avez parlé des endroits où les ressources adjacentes à une collectivité particulière étaient insuffisantes, ce qui justifiait qu'on puise au-delà des limites du territoire.

On the comments you made about adjacency, about where there were insufficient resources adjacent to a particular community and going beyond the area, I'm a bit puzzled about that.


J'aimerais clarifier certaines informations que vous nous avez transmises.

I would like to clarify certain information that you passed on.


Tout d'abord, je viens d'une circonscription urbaine qui est composée principalement de consommateurs mais je tiens à dire que j'ai aimé le point de vue que vous avez présenté au comité aujourd'hui et les deux recommandations que vous nous avez transmises.

First of all, as someone from a city riding where we're mainly consumers, I want to say that I appreciated the perspective you brought to the committee today and the two recommendations you've left with us.


Je remercie les témoins d'être ici pour nous parler de leur expérience. Vous avez mentionné plus tôt que, dans certains cas, il a été établi que les options de libération étaient insuffisantes et que l'Agence des services frontaliers du Canada a eu recours à la surveillance électronique.

You mentioned earlier that, in some cases, it has been established that release options were inadequate and that the Canada Border Services Agency used electronic monitoring.


Cependant, Madame la Commissaire, la commission a estimé que votre attitude vis-à-vis du Parlement européen n'a pas non plus été adéquate étant donné que les informations que vous nous avez transmises étaient insuffisantes et, dans certains cas, erronées.

But, Commissioner, the Commission also considered that their behaviour towards the European Parliament was unsatisfactory, since the information we were provided with was insufficient and, in some cases, wrong.


Je vous remercie vivement des informations que vous nous avez transmises aujourd’hui.

Thank you very much for the information that you have provided today.


Vous avez dit - en faisant spécifiquement allusion à la Bulgarie - que l’indépendance des juges n’était pas garantie et que, alors que les premières mesures de lutte contre la corruption avaient été prises, personne n’était condamné à cet égard, que les mesures mises en place en vue de lutter contre le crime organisé étaient insuffisantes et que la traite d’êtres humains constituait un problème.

You said – with specific reference to Bulgaria – that the independence of judges was not guaranteed, and that, while the first steps to combat corruption had been taken, nobody was being sentenced for it; that not enough was yet being done to combat organised crime and that trafficking in human beings was a problem.


Nous voudrions vous voir plus souvent au sein de cette commission, car nous pensons que certaines des propositions que vous nous avez transmises n'amènent pas aux consommateurs les bénéfices que nous souhaiterions constater.

We would like to see more of you in the Internal Market Committee because we think that some of the proposals you have sent to us are not delivering benefits to consumers in the way that we would like to see.


- (ES) Monsieur le Président, Monsieur le Secrétaire général du Conseil, comme vous le comprendrez, nous avons suivi avec beaucoup d'intérêt dans cette Assemblée les informations que vous nous avez transmises sur le résultat de la réunion informelle des ministres de la Défense qui s'est déroulée à Sintra et son importance dans le processus d'intégration européenne en matière de sécurité et de défense.

– (ES) Mr President, Secretary-General, as you can tell, the Members of this House have listened with great interest to your information on the result of the Informal Meeting of Defence Ministers in Sintra and its significance in the European integration process in terms of security and defence.


L'invitation que vous nous avez transmise de faire connaître nos vues sur ce projet de loi tombe à point nommé car à notre dernière réunion du Conseil étudiant mixte, les étudiants ont discuté de certains problèmes concernant le contrôle des produits du tabac dans les écoles.

It is rather timely that you have invited us to make comments on this subject because at our most recent Joint Student Council meeting, the students discussed some of the troubles with respect to the control of tobacco products on school property, and so on.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous nous avez transmises étaient insuffisantes ->

Date index: 2023-12-20
w