Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous ne saurez pas pendant combien » (Français → Anglais) :

Pour les gens qui entrent dans le système cet automne, vous ne saurez pas pendant combien de temps ils vont vraiment recevoir des prestations jusqu'à une certaine date en 1998.

For people entering the system this fall, you're not going to know how long they're actually going to collect until some time in 1998.


Toutefois, si vous n'avez pas accès à cet autre état financier qui est en train d'être préparé, vous ne saurez pas à combien s'élèvent les recettes liées à la taxe de 12 $ et les dépenses engagées.

However, if you do not have this other statement that is currently being prepared, you will not see on one piece of paper the revenues that came in on the $12 fee and the related expenses.


Vous saurez avec une grande précision combien de laissez-passer ont été délivrés, mais ce que vous ne saurez pas, c'est combien de personnes travaillent dans un port.

You will know with great precision how many passes have been issued but what you will not know is how many people are working in a port.


Pour ceux qui sont familiarisés avec ce type particulier et spécialisé de recherche, la sagesse opérationnelle des organisateurs de sommets veut qu'il soit tout simplement inutile de déterminer d'avance les coûts, en partie parce que vous ne saurez jamais vraiment combien cela va coûter avant de recevoir les factures, puis, lorsque vous recevez ces factures, ce qui peut prendre beaucoup de temps. Serait-il juste de dire, aussi, que si vous ne faites pas preuve de transparence, vous n'avez pas à répondre à trop de questions à ce sujet?

For those close to this particular, specialized form of research, the operational wisdom of those producing the summits is that you simply never identify in advance what the costs are, partly for the good reason that you actually never know until all the bills are in, and then, when all the bills are in, which can take a rather long time Is it also fair to say that if you're not transparent, you don't have to answer a lot of questions about it?


Combien de fois, pendant les discussions, vous ai-je demandé ça veut dire quoi comply or explain et c’est devant qui?

I have asked you so many times during our discussions: what does that mean, ‘comply or explain’, and explain to whom?


Pendant combien de temps encore allez-vous continuer d’humilier le peuple turc?

How much longer will you continue humiliating the Turkish people?


Vous vous êtes déjà exprimé à ce sujet, mais principalement sur la façon dont ce fonds devrait assurer son financement, et pendant combien de temps.

You have, indeed, already spoken on this matter, but mainly on how the fund ought to secure its funding and over how long a period.


Allez-vous envoyer des fonctionnaires au Pakistan dans le même avion que les personnes expulsées, et pendant combien de temps continuerez-vous à suivre le destin de ces personnes - ou bien avez-vous l’intention de nous présenter un rapport quand il sera déjà trop tard pour elles? L’accord contient trop peu de garanties et arrive à un mauvais moment.

Will you send officials along to Pakistan when people are put on an aeroplane, and how long will you continue to monitor the fate of these people – or will you just present us with a report when it is already too late for them? The agreement contains too few safeguards, and comes at exactly the wrong time.


Avant que l’on en vienne au prochain rapport, je voudrais profiter du fait que je préside pour la dernière fois, du fait que, justement, il s’agit d’un rapport qui concerne ma propre commission, mes chers collègues, je voudrais profiter de votre présence pour vous dire combien j’ai aimé, apprécié ce travail pendant dix ans auprès de vous, et ces cinq dernières années ont été extraordinaires.

Before coming to the next report, I would like to take advantage of the fact that I am in the chair for the last time, and that this is in fact a report that involves my own committee, and, ladies and gentlemen, I would like to take advantage of your presence to tell you how much I have enjoyed working with you over the last 10 years, and the last five years have been extraordinary.


Grâce au projet de loi C-70 et à la taxe de vente harmonisée, le prix affiché sera le prix réclamé à la caisse. En outre, vous saurez exactement à combien s'élèvent les taxes, puisque ce sera inscrit sur le reçu qu'on vous remettra à l'achat du bien ou du service.

Under Bill C-70 and the harmonized sales tax, the price you see will be what you owe; however, in addition, you will know exactly how much tax you are paying because it will be right there on the receipt you receive when you buy the goods or service.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous ne saurez pas pendant combien ->

Date index: 2021-10-13
w