Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous n'ayez déjà répondu " (Frans → Engels) :

Mme Anita Neville: Je vais vous poser une brève question et il est possible que vous ayez déjà répondu dans votre dernière remarque.

Ms. Anita Neville: I'll just ask you a quick question, and you may have responded to it in your last qualification.


Bien que vous ayez déjà répondu à ma prochaine question, j'aimerais que vous répétiez votre réponse afin que ne subsiste aucun doute.

Although you have already answered my next question, I would like you to repeat your answer so that no doubt can exist.


– (EL) Monsieur le Ministre, j’ai bien peur que vous n’ayez pas répondu à ma question.

– (EL) Minister, I am afraid that you did not answer the question I asked you.


− (FR) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, vous avez déjà répondu en partie à la question que j'allais vous poser, qui concerne les problèmes rencontrés en cas d'achat.

− (FR) Mr President, Commissioner, you have already partly answered the question I was going to ask, about the problems experienced when buying.


M. Tom Lukiwski: J'ai une courte question ici, et je vous demande de m'excuser parce que j'ai participé à une conversation pendant une partie de votre exposé, alors il est possible que vous ayez déjà répondu à ma question, et si c'est le cas, veuillez accepter mes excuses les plus plates.

Mr. Tom Lukiwski: I have a quick question here, and I apologize; I was engaged in a secondary conversation during part of your presentation so you might have already answered this, and if you have, then my abject apologies.


Il est possible que vous y ayez déjà répondu et, dans ce cas, je m'en excuse d'avance.

I'm not sure if you have answered them, but if you have, I apologize.


Je conviens que vous ayez déjà abordé ce sujet avec les représentants des Seychelles et que ceux-ci se soient montrés très compréhensifs, mais, je le répète, neuf mois s’étaient déjà écoulés depuis la date prévue d’entrée en vigueur de l’accord.

I accept that you had already spoken about it with officials in the Seychelles and they were very understanding, but this again was nine months after the agreement was due to come into force.


Je regrette que, de par la non-observation des procédures appropriées par des personnes autres que M. Verheugen, vous ayez déjà pu lire dans les journaux ces derniers jours la majeure partie de ce que vous entendrez aujourd’hui.

I regret that as a result of a failure by those other than Commissioner Verheugen to observe the correct procedures, you will, over recent days, have already read in the newspapers much of what you are to hear today.


- (EL) Bien que vous ne m’ayez pas répondu en grec, parce que j’imagine que c’est un peu plus difficile, je vous remercie beaucoup pour vos constatations.

– (EL) Despite the fact that you did not reply to me in Greek, which I imagine is a bit harder, thank you very much for passing on your findings.


À moins que vous n'ayez déjà répondu au ministre de la Justice, auquel cas nous souhaiterions obtenir cette réponse, si possible.

Unless you have already sent an answer to the Minister of Justice, whereby, of course, we would certainly, if possible, like to get that answer.




Anderen hebben gezocht naar : vous ayez     vous ayez déjà     ayez déjà répondu     vous n’ayez     n’ayez pas répondu     vous avez     vous avez déjà     avez déjà répondu     vous y ayez     ayez déjà     vous ne m’ayez     m’ayez pas répondu     vous n'ayez     vous n'ayez déjà     n'ayez déjà répondu     vous n'ayez déjà répondu     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous n'ayez déjà répondu ->

Date index: 2022-03-19
w