Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous me permettrez peut-être simplement " (Frans → Engels) :

Je dis simplement aussi à Monsieur Farage un point juridique : le "trade deal" que vous souhaitez ne peut pas être signé avec un Etat membre de l'Union.

I would like to tell Mr. Farage a simple legal point: the trade deal you want cannot be signed by a Member State of the Union.


J'espère que vous me permettrez, monsieur le Président, dans cet esprit, d'envoyer simplement un message à Malcolm Parry, conteur et homme d'esprit bien connu dans l'Ouest, un message basé sur l'information qu'il a tirée des bavardages de la classe politique.

I hope you will allow me in that spirit, Mr. Speaker, simply to send a message to that well-known western raconteur and wit, Malcolm Parry, based on information he derived from the political chattering class.


Vous me permettrez peut-être, madame la Présidente, d'en lire quelques extraits.

If I may, Madam Speaker, I would like to read a few excerpts from it—


Vous me permettrez peut-être simplement de souligner ce qui suit du point de vue de la politique industrielle: Je pense que nous sommes d'accord pour dire que nous avons besoin de Galileo et aussi qu'il faut lui trouver un financement.

Perhaps you would allow me simply to point out the following from the viewpoint of industrial policy: I believe there is agreement that we need Galileo and that it also has to be financed.


Vous me permettrez peut-être simplement de souligner ce qui suit du point de vue de la politique industrielle: Je pense que nous sommes d'accord pour dire que nous avons besoin de Galileo et aussi qu'il faut lui trouver un financement.

Perhaps you would allow me simply to point out the following from the viewpoint of industrial policy: I believe there is agreement that we need Galileo and that it also has to be financed.


Vous me permettrez donc de vous féliciter pour l'honneur que la Chambre vous a accordé.

Therefore permit me to congratulate you on the honour you have been granted by the House.


Compte tenu de son départ, et vous me permettrez de lui poser cette question: Comment peut-il entrevoir, sans être devin ni avoir une boule de cristal, la position du Québec au cours des prochaines années puisque, de plus en plus, on sait qu'on approche du 50 p. 100 plus 1 en faveur de l'autonomie complète du Québec?

Since he is leaving, I want to ask him this question: without being psychic or using a crystal ball, how does he view Quebec's position in the coming years, since, increasingly, support for Quebec's total independence is approaching 50% plus 1?


Vous me permettrez simplement de faire deux ou trois observations pour répondre à quelques-unes des questions que vous avez posées.

Perhaps you will allow me simply to make two or three observations in order to reply to some of the questions that you have raised.


Enfin, s'agissant de la peine de mort, vous me permettrez d'attirer votre attention et d'insister auprès de vous pour que la présidence intervienne de tout son poids à Istanbul comme à Téhéran, car à Téhéran il y a treize juifs dont nous savons qu'ils risquent la peine de mort simplement pour avoir été accusés d'espionnage au profit d'Israël.

Finally, in relation to the death penalty, please allow me to draw your attention and insist to you that your Presidency intervenes with all its powers in Istanbul as well as in Tehran, since in Tehran we know of thirteen judges who face the death penalty simply for having been accused of spying on behalf of Israel.


Comme c'est peut-être le dernier projet de loi que j'aurai l'occasion de présenter avant l'ajournement estival, vous me permettrez en même temps de remercier mes collègues, particulièrement les leaders parlementaires des autres partis, pour leur appui durant la session parlementaire.

As this is perhaps the last bill I will be introducing before the summer recess, I would also like to thank my colleagues, particularly the House leaders of the other parties for their support during the session.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous me permettrez peut-être simplement ->

Date index: 2025-02-18
w