Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Carte de rendez-vous
Comment me recevez-vous?
Fixer des rendez-vous
Ne vous mêlez pas de mes affaires
Organiser des rendez-vous
Planifier des rendez-vous chez un audiologiste
Rappel de rendez-vous

Traduction de «vous me permettiez » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Je vous prie d'accepter, Monsieur, l'expression de mes sentiments distingués [ Je vous prie d'accepter, Madame, l'expression de mes sentiments distingués ]

Yours sincerely [ Sincerely yours ]


carte de rendez-vous | rappel de rendez-vous

appointment card


J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... | J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... (formule de politesse)

I am pleased to inform you that the Council has delivered a favourable opinion on [...] (Complimentary close).


ce que vous voyez, c'est ce que vous obtenez | tel écran, tel écrit

What You See Is What You Get | Wysiwyg [Abbr.]


ne vous mêlez pas de mes affaires

don't meddle with my affairs


Comment me recevez-vous?

How do you read me? [ How do you hear me? ]


fixer des rendez-vous

fixing meetings | organise meetings | fix meetings | schedule meetings


organiser des rendez-vous

arrange dates | schedule dates | set up date | set up dates


planifier des rendez-vous chez un audiologiste

arrange audiologist appointments | organise audiologist appointments | schedule audiologist appointments | set up audiologist appointments
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mais si vous me permettiez de poursuivre mes questions sans intervenir, je vous en serais reconnaissant parce qu'il est très difficile de ne pas perdre le fil.

But if you'd allow me to pursue my line of questioning without your intervention, I would appreciate it, because it's very difficult to maintain a line of thought.


Je compte sur vous pour que, à la prochaine séance de la Chambre sur ce débat, vous me permettiez de continuer mon discours.

I really hope the House will let me continue with my speech at the next sitting of the House.


Mme Christiane Gagnon: Monsieur le Président, je pense que ces trois questions demanderaient que vous me permettiez de pouvoir parler un autre vingt minutes.

Mrs. Christiane Gagnon: Mr. Speaker, I think I would need your permission to go on for another 20 minutes to answer these three questions.


M. Daniel Turp: J'aimerais que vous me permettiez d'ajouter quelque chose.

Mr. Daniel Turp: I would appreciate it if you allowed me to add something.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J’attends de vous que vous permettiez que cette directive remporte un beau succès car ce succès-là, vous l’offrirez aux patients puisqu’enfin nous allons reconnaître le droit des patients à une santé de qualité.

I am expecting you to ensure that this directive is a great success, because that success will be a gift to patients, as finally we are going to recognise patients’ rights to high quality healthcare.


Il est inadmissible que vous vous permettiez, en cette période d’ailleurs électorale, d’autoriser le coupage vin blanc-vin rouge.

It is not acceptable for you to authorise, in this election period moreover, the blending of white wine and red wine.


J'apprécie que vous me permettiez de participer au débat de ce soir.

It is an honour for me to speak to this issue. I am grateful for the opportunity to participate in this evening's debate.


Je comprends, Monsieur le Président, que vous n’êtes pas responsable des erreurs commises à l’époque. Cependant, je préférerais à l’avenir que vous et les autres dirigeants du Parlement ne permettiez pas que de telles erreurs se reproduisent.

I understand, Mr President, that you were not responsible for these mistakes at the time; nonetheless, I would prefer that, in future, you and other managers of Parliament do not allow such errors to occur.


- (DE) Monsieur le Président, je vous serais extrêmement reconnaissant si vous me permettiez d’ajouter quelques mots à propos des relations transatlantiques.

– (DE) Mr President, I would be extremely grateful to you if you were to allow me to say one more thing about trans-Atlantic relations.


Compte tenu du très haut niveau du débat que nous avons eu ce matin, cela serait fort utile, à la condition bien sûr que vous le permettiez.

In view of the very high quality debate we had this morning, that would be very helpful, but only, of course, if you would allow it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous me permettiez ->

Date index: 2021-04-30
w