Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous me pardonnez cette plaisanterie » (Français → Anglais) :

Monsieur le Président, lorsqu'on a recours à la Loi sur l'accès à l'information pour tenter d'obtenir ce genre d'information et que le gouvernement la retient, ce qu'on affirme là est faux, si vous me pardonnez ce mot, monsieur le Président.

Mr. Speaker, when you resort to the Access to Information Act to try to get this type of information and the government is withholding it, if you will forgive me, Mr. Speaker, the suggestion is false.


De la démocratie de style soviétique si vous me pardonnez l'expression.

This is a Soviet type of democracy, if I may use the term loosely.


Vous savez certainement qu’une grande majorité des députés européens sont prêts à apporter leur soutien à cette direction et je voudrais vous conseiller vivement, sur le ton de la plaisanterie, de laisser les détracteurs et les chiens qui aboient faire leur tapage dans les coulisses.

You are no doubt aware that a large majority of MEPs are ready to lend their backing to this route and I would like to urge you, with a quip, to leave the critics and the barking dogs to make their racket on the sidelines.


- (ES) Monsieur le Président, je vous serais reconnaissant si vous pouviez user de votre qualité de président de cette séance pour rappeler à l’ordre un groupe de membres qui semblent se croire au cirque et non dans un Parlement et qui gâchent la qualité de ce débat avec leurs plaisanteries et autres acclamations.

– (ES) Mr President, I would be grateful if you would use your authority as President of this sitting to call to order a group of Members who seem to think they are at the circus and not Parliament and are spoiling the quality of this debate by their joking and cheering.


Mme Judy Wasylycia-Leis: Oui, nous savons que les libéraux sont heureux, puisque c'est leur budget, mais ce qui est particulièrement curieux, c'est que les libéraux et les conservateurs aient réussi à s'entendre et à forger une alliance qui est loin d'être sainte, si vous me pardonnez le jeu de mots.

Ms. Judy Wasylycia-Leis: Yes, we know the Liberals are happy, as it is their budget, but what is so curious is the fact that the Liberals and the Conservatives have somehow managed to come together, and excuse the pun, in this most unholy alliance.


- (EN) Monsieur le Président, malgré les plaisanteries que vous avez faites à propos de l’arrivée de cette MIFID au Parlement européen, je tiens à dire que ce que nous adoptons aujourd’hui, ce n’est pas seulement une question technique.

– Mr President, even though you made some jokey remarks about this MIFID arriving in the European Parliament, I should like to say that it is not just a technical issue that we are adopting today.


J'espère que nous disposerons de prévisions plus claires lorsque nous procéderons au réexamen de la directive en 2004 mais si vous me pardonnez cette plaisanterie, certains chiffres d'émission devront tomber du ciel.

I hope we will have a clearer forecast when we review the directive in 2004, but then – if you will forgive the joke – some emission figures will have to be taken out of the air.


- Vous êtes un député ancien et expert dans cette Assemblée - je crois même que vous êtes plus ancien que moi, ce n’est pas peu dire - et vous savez donc que ce ne sont pas les présidents qui donnent un intitulé aux questions et qu’elles sont déjà baptisées, c’est pourquoi je peux seulement prendre note de votre intervention et vous expliquer que nous n’avons généralement pas assez de temps mais qu’il nous restait cinq minutes aujourd’hui. Il ne convient toutefois pas, selon moi - pardonnez-moi, je vous parle comme à tout autre collèg ...[+++]

– As a former Member and an expert on this House – and an even older one than me, and that is saying something – you will know that it is not we temporary Presidents who give the questions their names, but they come already named, already christened, and I can therefore only take note of the issue and explain that we always lack time, but today we have had five minutes left over, and I do not believe – and you will excuse me if I speak to you as just another Member – that we should deal with every debate on the basis of just one five- ...[+++]


Vous me pardonnez si j'applaudis à cette initiative parce que cette nouvelle approche est sensée.

You will forgive me if I applaud the initiative because this new approach makes sense.


Le président: Si l'on fait une étude sur ce que pensent les gens d'une question précise en rapport avec la protection de la vie privée, dire que le résultat doive être tenu confidentiel est un oxymore, si vous me pardonnez cette remarque.

The Chairman: If one is doing a study on what people think about a particular issue that relates to privacy, to say that the results must be kept private borders on an oxymoron, if you will pardon me for saying so.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous me pardonnez cette plaisanterie ->

Date index: 2025-02-18
w