Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Carte de rendez-vous
Comment me recevez-vous?
Fixer des rendez-vous
Français
Organiser des rendez-vous
Planifier des rendez-vous chez un audiologiste
Rappel de rendez-vous

Traduction de «vous me donnez » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Je vous prie d'accepter, Monsieur, l'expression de mes sentiments distingués [ Je vous prie d'accepter, Madame, l'expression de mes sentiments distingués ]

Yours sincerely [ Sincerely yours ]


J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... | J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... (formule de politesse)

I am pleased to inform you that the Council has delivered a favourable opinion on [...] (Complimentary close).


carte de rendez-vous | rappel de rendez-vous

appointment card


ce que vous voyez, c'est ce que vous obtenez | tel écran, tel écrit

What You See Is What You Get | Wysiwyg [Abbr.]


Donnez-moi de l'oxygène. Si vous devez fumer, allez dehors!

Take It Outside


Comment me recevez-vous?

How do you read me? [ How do you hear me? ]


fixer des rendez-vous

fixing meetings | organise meetings | fix meetings | schedule meetings


organiser des rendez-vous

arrange dates | schedule dates | set up date | set up dates


planifier des rendez-vous chez un audiologiste

arrange audiologist appointments | organise audiologist appointments | schedule audiologist appointments | set up audiologist appointments
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
je vous dis qu'en acceptant de liquider les employés de cette manière, vous faites une erreur et vous me donnez de l'essence pour faire du millage politique.

I'm telling you that by agreeing to sell off the employees in this way, you're making a mistake and giving me what I need to make political hay.


Si vous donnez au consommateur la faculté de remplir et de transmettre électroniquement les informations sur sa rétractation du contrat sur votre site internet, insérez le texte suivant: «Vous pouvez également remplir et transmettre le modèle de formulaire de rétractation ou toute autre déclaration dénuée d’ambiguïté sur notre site internet [insérer l’adresse du site internet].

If you give the option to the consumer to electronically fill in and submit information about his withdrawal from the contract on your website, insert the following: ‘You can also electronically fill in and submit the model withdrawal form or any other unequivocal statement on our website [insert Internet address].


Si vous donnez au consommateur la faculté de remplir et de transmettre électroniquement les informations sur sa rétractation du contrat sur votre site internet, insérez le texte suivant: «Vous pouvez également remplir et transmettre le modèle de formulaire de rétractation ou toute autre déclaration dénuée d’ambiguïté sur notre site internet [insérer l’adresse du site internet].

If you give the option to the consumer to electronically fill in and submit information about his withdrawal from the contract on your website, insert the following: ‘You can also electronically fill in and submit the model withdrawal form or any other unequivocal statement on our website [insert Internet address].


Madame la Présidente, je vous remercie du privilège que vous me donnez afin de remercier, encore une fois, la population beauceronne de son appui.

Madam Speaker, I wish to thank you for giving me the opportunity to thank, once again, the people of Beauce for their support.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si vous voulez que nous réalisions ce que vous posez vous-même comme principes, donnez-nous les pouvoirs, donnez-nous l’argent et ne vous mettez pas en travers du chemin de l’Union européenne sur la voie de l’union politique ou de la politique étrangère et de sécurité commune.

If you want us to achieve the things that you yourself postulate, then give us the powers, give us the money, and do not stand in Europe’s way as it moves towards political union, or in the way of the Common Foreign and Security Policy.


J'espère que les gens du Québec, qui croient au développement et à l'avenir des microbrasserie, se souviendront de l'attitude du gouvernement libéral dans ce dossier-là (1310) M. Michel Bellehumeur (Berthier Montcalm, BQ): Monsieur le Président, je vous remercie de l'opportunité que vous me donnez de débattre de ce projet de loi.

I hope that those in Quebec who believe in the development and the future of microbreweries will remember where the Liberal government stood on this issue (1310) Mr. Michel Bellehumeur (Berthier Montcalm, BQ): Mr. Speaker, I want to thank you for the opportunity to speak to this bill.


Débarrassons-nous des libéraux et remplaçons-les par un gouvernement responsable qui saura se montrer digne de la confiance des contribuables en faisant preuve de prudence et en leur rendant intégralement des comptes (1245) [Français] M. Yvan Loubier (Saint-Hyacinthe Bagot, BQ): Madame la Présidente, je vous remercie de l'opportunité que vous me donnez de débattre du projet de loi C-47.

Let us get rid of the Liberals and put into their place a responsible government that treats the taxpayer with a careful and fully accountable trust (1245) [Translation] Mr. Yvan Loubier (Saint-Hyacinthe Bagot, BQ): Madam Speaker, I thank you for this opportunity to speak to Bill C-47.


- Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les députés, je vous remercie beaucoup de me permettre de m'exprimer quelques instants seulement au nom de la Commission, au sujet du travail que nous avons fait, et je ne parle pas seulement de moi-même et de la Commission, mais de votre Assemblée et de la présidence du Conseil, pour aboutir à ce règlement du 30 mai, et à un moment important pour vous puisqu'avec l'adoption par votre Assemblée du rapport de Mme Meij-Weggen, vous vous donnez les moyens d'appliquer, dès le 3 décembre prochain, ce règlement relatif à l'accès du public aux documents.

– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, thank you very much for allowing me to speak briefly on behalf of the Commission, about the work that we have done, and I am referring not only to myself and the Commission, but also to Parliament and the Presidency, to bring about the regulation of 30 May. This is also an important time for you, because Parliament’s adoption of the report by Mrs Maij-Weggen means that as of 3 December, you will be able to apply the regulation on public access to documents.


Pour vous remercier de l'écho et de la place que vous donnez à ce débat constitutionnel, je tiens à vous dire qu'il revêt une dimension supplémentaire par rapport à tous les sujets complexes auxquels nous travaillons dans le cadre de la négociation de la réforme institutionnelle, comme la majorité qualifiée et la pondération des voix, qui restent des sujets difficiles à comprendre et qu'il faut expliquer aux citoyens.

By way of a thank you for the response, and the amount of attention you are giving this constitutional debate, let me remind you of the additional dimension it has in relation to all the complex matters we are working on in the context of negotiations for institutional reform, such as qualified majority voting and the weighting of votes, which are subjects that are not easy to understand and which must be explained to the citizens.


Le docteur Robert McMurtry, invité à la Chaire G.D.W. Cameron, Santé Canada: Honorables sénateurs, je vous suis reconnaissant de l'occasion que vous me donnez de comparaître devant vous et de vous féliciter de ce débat qui me semble être d'une importance capitale.

Dr. Robert McMurtry, G.D.W. Cameron Visiting Chair, Health Canada: Honourable senators, I appreciate the opportunity to appear before you and offer you my congratulations on what would appear to me to be an extraordinarily important process.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous me donnez ->

Date index: 2025-03-03
w