Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous me disiez dans quel sens vous souhaiteriez » (Français → Anglais) :

J'aimerais que vous me disiez dans quel sens vous souhaiteriez qu'on réforme la fiscalité des particuliers et des entreprises; je suppose que vous parlez des deux.

I'd like you to tell me what kind of taxation reform you'd like to see for individuals and businesses; I imagine you're talking about both.


Ce projet constitue un élément essentiel de la restructuration du rôle de la Direction générale de la protection de la santé, et il fait clairement partie de cette transition, quel que puisse être le sens exact de ce terme.J'aimerais beaucoup que vous me disiez ce qu'il veut dire, j'aimerais savoir où cette transaction va nous conduire.

It is, however, a fundamental part of this reshaping of the role of the health protection branch, and clearly part of that transition, whatever that means.I'd certainly love to hear what it means, what we're making a transition to, in very clear terms.


En ce sens, j'aimerais demander à chacun de vous si vous croyez qu'un tel système de répartition serait plus adéquat, et j'aimerais aussi que vous me disiez quel est le mécanisme de recouvrement des coûts qui s'applique à chacune des technologies.

So I'd like to ask each of you if you believe a distributed system is better, and also tell me what your cost-recovery mechanism is under each of the technologies.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous me disiez dans quel sens vous souhaiteriez ->

Date index: 2022-01-03
w