Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Carte de rendez-vous
Comment me recevez-vous?
Fixer des rendez-vous
Ne vous mêlez pas de mes affaires
Organiser des rendez-vous
Planifier des rendez-vous chez un audiologiste
Rappel de rendez-vous

Vertaling van "vous me diriez " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Je vous prie d'accepter, Monsieur, l'expression de mes sentiments distingués [ Je vous prie d'accepter, Madame, l'expression de mes sentiments distingués ]

Yours sincerely [ Sincerely yours ]


J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... | J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... (formule de politesse)

I am pleased to inform you that the Council has delivered a favourable opinion on [...] (Complimentary close).


carte de rendez-vous | rappel de rendez-vous

appointment card


ce que vous voyez, c'est ce que vous obtenez | tel écran, tel écrit

What You See Is What You Get | Wysiwyg [Abbr.]


Comment me recevez-vous?

How do you read me? [ How do you hear me? ]


ne vous mêlez pas de mes affaires

don't meddle with my affairs


organiser des rendez-vous

arrange dates | schedule dates | set up date | set up dates


planifier des rendez-vous chez un audiologiste

arrange audiologist appointments | organise audiologist appointments | schedule audiologist appointments | set up audiologist appointments


fixer des rendez-vous

fixing meetings | organise meetings | fix meetings | schedule meetings
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Au Saguenay, on a des termes pour identifier ces gens-là, mais je ne le dirai pas, vous me diriez que ce n'est pas parlementaire.

In the Saguenay we have words to describe this kind of people but I will not say what they are because it is not parliamentary.


Peut-être me diriez-vous que nous pouvons nous le permettre; que nous pouvons vivre isolés du monde, dans notre cocon au sein de notre pays et que nous pouvons tourner le dos à la communauté internationale. Si telle est votre opinion, je perdrai toute confiance dans la classe politique canadienne.

You might say we can afford those costs; we can live in isolation and live in a bubble in this country; we can live blind in the international world; but if you say that, I will lose my faith in Canadian politicians altogether.


«D’une manière générale, diriez-vous que vous êtes très satisfait, plutôt satisfait, plutôt insatisfait ou pas du tout satisfait des équipements culturels de votre ville, tels que les salles de concert, les théâtres, les musées et les bibliothèques?», telle est la question qui a été posée aux habitants de 83 villes européennes en 2015.

“Generally speaking, please tell me if you are very satisfied, rather satisfied, rather unsatisfied or not at all satisfied with cultural facilities such as concert halls, theatres, museums and libraries in your city?" inhabitants of 83 European cities were asked in 2015.


Quelqu'un pourrait intenter une poursuite — vous me diriez qu'elle serait frivole et vous auriez sans doute raison — contre chacune des spécialités de chacun des députés en cette Chambre, et nous ne pourrions plus parler de notre spécialité, nous devrions parler d'autres choses.

Someone could file a lawsuit—you may say it would be frivolous, and that would likely be true—concerning each one of the specialties of every member in this House, and we would no longer be able to talk about our specialty.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vous savez ce qu’il va vous dire, M. Obama, il va vous dire: «No, you cannot, you are not able, it is not enough», comme M. Krugman l’a dit à M. Steinbrück, un prix Nobel, il est prix Nobel d’économie M. Krugman, si ce n’était que moi, vous diriez il ne comprend rien - eh bien, même M. Krugman l’a dit.

Do you know what Mr Obama will say to you? He will say ‘no, you cannot, you are not able, it is not enough’, just like Mr Krugman said to Mr Steinbrück, and Mr Krugman has won the Nobel Prize in economics.


Est-ce qu'il y a des choses, si vous pouviez venir prendre un verre avec moi, à propos desquelles vous me diriez: « Oh! pour l'amour de Dieu, si vous pouviez au moins faire ceci, les choses seraient beaucoup plus faciles » ou encore « C'est impossible, vous me demandez l'impossible »?

Are there things where, if you could have a drink with me, you'd say, “Oh, for God's sake, if you'd only do this, you'd make it a whole lot easier,” or “That's impossible; you're asking us to do the impossible”?


Et si vous preniez le contre-pied et leur disiez que vous comprenez le besoin d’argent de la population européenne et réfléchissiez ensuite aux priorités, vous diriez: «très bien, je veux véritablement doubler le budget de l’éducation, je veux véritablement doubler le budget de la recherche». , comment, Madame la Commissaire, garantiriez-vous la transparence?

And if you turn it around and tell them that you understand the European public’s need for money, and then consider the priorities and say: right, I really do want to double the education budget; I do want to double the research budget – how, then, my dear Commissioner, do you make that transparent?


Question: Diriez-vous aujourd'hui que l'euro vous pose toujours beaucoup de problèmes, quelques problèmes ou aucun problème?

Question: Nowadays would you say that the euro still causes you a lot of problems, some problems or no difficulties at all?


Troisièmement, si nous ne nous opposons pas à cette alliance contre-nature, je puis vous assurer, Mesdames et Messieurs, que l'on peut considérer que le principal objectif de l'Union européenne est anéanti. En effet, si vous étiez tchèques ou slovènes ou hongrois, que diriez-vous si vous aviez un voisin vous traitant sur une base raciale et qui ne veut pas que vous entriez ?

Thirdly, if we do not stand up to this unnatural alliance, I can assure you that we can forget the European Union’s main objective – enlargement – because, if we were Czechs, Slovenes or Hungarians, what would we say, faced with a neighbour who judges us on racial grounds and does not want us to enter?


Vous me diriez qu'une proportionde 1 p. 100 est ridicule pour une industrie du savoir.Malgré les problèmes qu'elle éprouve, la société Nortel et toutes les entreprises de haute technologie du pays consacrentde 20 à 40 p. 100 de leurs revenus à la recherche.

Despite Nortel's problems, Nortel and all the high-tech companies down the road here in Ottawa spend between 20 per cent and 40 per cent of their revenues on research.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous me diriez ->

Date index: 2021-04-05
w