Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Carte de rendez-vous
Comment me recevez-vous?
Fixer des rendez-vous
Organiser des rendez-vous
Planifier des rendez-vous chez un audiologiste
Rappel de rendez-vous
Venez sur place et vous comprendrez

Vertaling van "vous me comprendrez " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Je vous prie d'accepter, Monsieur, l'expression de mes sentiments distingués [ Je vous prie d'accepter, Madame, l'expression de mes sentiments distingués ]

Yours sincerely [ Sincerely yours ]


venez sur place et vous comprendrez

come and see for yourself


carte de rendez-vous | rappel de rendez-vous

appointment card


ce que vous voyez, c'est ce que vous obtenez | tel écran, tel écrit

What You See Is What You Get | Wysiwyg [Abbr.]


J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... | J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... (formule de politesse)

I am pleased to inform you that the Council has delivered a favourable opinion on [...] (Complimentary close).


Comment me recevez-vous?

How do you read me? [ How do you hear me? ]


fixer des rendez-vous

fixing meetings | organise meetings | fix meetings | schedule meetings


organiser des rendez-vous

arrange dates | schedule dates | set up date | set up dates


planifier des rendez-vous chez un audiologiste

arrange audiologist appointments | organise audiologist appointments | schedule audiologist appointments | set up audiologist appointments
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Vous me comprendrez, monsieur le Président, si j'adresse des remerciements chaleureux aux électeurs de Calgary-Centre.

You will understand, Mr. Speaker, if I extend a particular thanks to the voters of the constituency of Calgary Centre.


Je répète, et vous me comprendrez, que nous ne formulons pas les politiques du gouvernement.

I think you can appreciate that, once again, we do not make government policy.


Je ne suis pas d'accord avec M. Reid et vous me comprendrez, mais ça, c'est un autre débat.

I don't agree with Mr. Reid, and you will understand why, but that's another debate.


Vous comprendrez, Monsieur Whitehead, qu’il ne s’agit pas d’une proposition modeste; elle est au contraire substantielle.

Of course you will realise, Mr Whitehead, that this proposal is not a modest proposal: it is quite a substantial proposal.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vous comprendrez aussi, Madame la Commissaire, que nous vous demandons d'accélérer un certain nombre de travaux, notamment de présenter dans les meilleurs délais une proposition de révision de la directive sur le comité d'entreprise pour que la procédure législative puisse être conclue comme prévu, de soumettre au Parlement un mémorandum sur la politique dans le domaine de la santé et de la sécurité au travail, qui pourrait servir de document de consultation, de réaliser un examen et une évaluation en profondeur de l'impact du processus de Luxembourg, et de proposer enfin des initiatives concrètes après l'Année européenne des citoyens handicapés.

You will also understand, Commissioner, that we are calling on you to speed up a number of operations: in particular to submit a proposal for a review of the enterprise committee directive as soon as possible so that the legislative procedure can be concluded as intended, to submit to Parliament a memorandum on policy in the area of health and safety at work that could serve as a consultation document, to conduct in-depth examination and assessment of the impact of the Luxembourg process, and, lastly, to propose activities to mark the European year of the disabled.


Il est réjouissant d'entendre que vous êtes convaincu de la bonne volonté de ce Parlement, mais vous comprendrez que nous - et, partant, les citoyens européens - avons le plus à gagner ou à perdre de l'issue de cette convention.

It is gratifying to hear that you are convinced of the good will of this Parliament, but you will understand that we, and hence the European citizens, also stand to win or lose the most from the success of this Convention.


Regardez autour de vous, vous le faites déjà, ce bâtiment est magnifique et vous comprendrez que nous ne verrons pas d’inconvénient à ce que le Parlement se réunisse uniquement à Bruxelles si la collaboration en décide de la sorte, et que nous mettrons volontiers ce cadre à votre disposition.

Look around you, as you already are doing. It is a beautiful building, and you will understand that we would not mind if cooperation were to develop in such a way that Parliament were to meet in Brussels only, and we would be delighted to make this environment available to you.


Donc, j'ai essayé d'introduire, c'est vrai, quelques éléments de ma fonction qui permettent de ne pas contredire ce que j'ai pu écrire en tant que militant dans un quotidien français, mais vous comprendrez que je doive aussi remplir le rôle qui est le mien ici.

I have indeed, therefore, attempted to include a few comments in my capacity as Minister where these do not contradict what I might have written as a militant politician in a French daily newspaper, but you must understand that I must also play my official part here today.


Je voudrais ajouter une chose, monsieur le Président, et je sais que vous me comprendrez, car nous avons chacun un fils qui joue dans la Ligue de hockey de l'Ontario.

I know you can relate to this, Mr. Speaker, because we both have sons who play in the Ontario Hockey League.


À l'aube de sa nouvelle carrière au Parti libéral du Québec, je tiens à lui souhaiter bonne chance, sans nécessairement lui offrir, vous me comprendrez, mes meilleurs voeux de succès.

As he prepares to embark on a new career with the Quebec Liberal Party, I want to wish him good luck, but not of course every success.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous me comprendrez ->

Date index: 2021-05-15
w