Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous m'excuserez donc » (Français → Anglais) :

Vous m'excuserez donc, madame la ministre, si je ne peux pas vous répondre et si le dialogue est peut-être davantage un monologue.

So you will excuse me, Madame Minister, if I can't answer and if the dialogue is perhaps more of a monologue.


Je vous le demande donc, entendez-moi: je suis ici parce que c'est exactement ce que la conférence des présidents, votre conférence, a attendu de la Commission au cours des travaux préparatoires.

In short, I am here because the Conference of Presidents, your conference, said during the preparations that this was what it expected of the Commission.


J'ai remarqué avec intérêt que le port dont ils parlaient a fait l'objet de propos méprisants de la part du juge Estey; vous m'excuserez donc s'il ne me paraît pas tout à fait irréprochable.

It was really interesting that the very port that they talked about was viewed with some scorn by Justice Estey, so you'll have to excuse me if I don't see him as being quite as impeccable as everybody else does.


À partir du 15 juin 2017, quand vous utiliserez votre appareil mobile alors que vous êtes en déplacement dans l'UE, vous paierez le même prix que quand vous vous trouvez dans votre pays. Vous bénéficierez donc de l'itinérance aux tarifs nationaux, sous réserve des politiques d'utilisation raisonnable appliquées par les opérateurs.

As of 15 June 2017, you will be able to use your mobile device when travelling in the EU, paying the same prices as at home, i.e. to roam like at home, subject to operators' fair use policies.


Vous m'excuserez donc, chers collègues, si je répète des questions que vous avez déjà posées.

You will have to excuse me, dear colleagues, if I repeat questions you have already asked.


Vous bénéficierez donc de tous les droits octroyés par l'Union européenne applicables aux forfaits.

Therefore, you will benefit from all EU rights applying to packages.


Sur les 5 000 Canadiens ayant visité l'Afghanistan, du moins au cours de cette période, vous êtes le seul à présenter cette information; vous m'excuserez donc d'être sceptique.

Out of 5,000 Canadians who have travelled through there, at least in that period of time, you are the one single person who is coming forward with this information, so you'll forgive me if I'm skeptical.


Vous m'excuserez donc de ne pas tenter maintenant de donner des interprétations supplémentaires à ce que je vous ai déclaré.

Please excuse me if I do not now try to interpret my previous speech further.


Vos idées ne semblent pas complètes, vous excuserez donc notre scepticisme quant aux perspectives de succès.

Your ideas seem not yet completely formed so you will forgive us if we are sceptical about the prospects for success.


Vous excuserez donc notre scepticisme à l'égard des affirmations du gouvernement, qui prétend maintenant pouvoir mettre la science au service de la politique publique pour sauver la planète des émissions de CO2, lorsqu'il n'a manifestement pas été capable de mettre la science au service de la politique publique pour sauver un type de pêche.

Excuse us, therefore, if we are sceptical of the claims of a government that now claims it can harness science to public policy to save the planet from CO2 emissions when it obviously could not harness science to public policy to save a fishery.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous m'excuserez donc ->

Date index: 2022-08-06
w