Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous l’accordons bien " (Frans → Engels) :

Je dois dire que nous vous accordons un A. Nous nous sommes penchés sur la Convention relative aux droits de l'enfant et, bien qu'on ne puisse dire que vous êtes des enfants ou des adolescents au sens de la définition, vous êtes jeunes mais accomplis, et vous nous avez offert un point de vue.

I must say that we will grade you with an A. We have been studying the convention on the rights of the child and, while you do not fall into the definition of a child or teenager, you are young but also accomplished, and you have brought a perspective to this table.


C'est bien simple, si vous ne respectez pas l'architecture et le modèle, nous ne vous accordons pas de financement.

Quite frankly, if you don't follow that architecture and blueprint, we don't fund you.


Vous avez bien fait de demander à M. Monti de le préparer; c’est un expert en la matière. Cependant, lorsque nous parlons du marché unique, nous devons également faire référence à l’économie sociale de marché et, à ce propos, nous accordons aux services publics une importance particulière.

However, when we talk about the single market, we must also refer to the social market economy. In this context, public services in particular are very important to us.


Je pense que nous accordons tous à reconnaître - je vous ai écoutés attentivement, parce que vous avez abordé la nécessité d’améliorer l’action de l’UE dans le domaine de l’immigration et de l’asile -, que bien des progrès ont été réalisés l’année dernière. Je pense aussi que nous sommes tous reconnaissants à la présidence française pour avoir pris l’initiative de promouvoir le pacte européen sur l’immigration et l’asile, qui fait spécifiquement mention de certains instruments de solidarité.

I think we all agree – I was listening to you carefully, because you were talking about the further need to improve EU action in the area of migration and asylum policy – that a lot was done last year and I think we are all grateful to the French Presidency for taking the initiative in promoting the European Pact on Immigration and Asylum, which specifically mentions some instruments of solidarity. Now is the time to gradually implement that step by step.


La réglementation par les gouvernements nationaux des pays en développement est bien entendu essentielle pour ces services, mais je vous en prie, n'accordons pas notre soutien à ce que je pense être une frontière idéologique erronée entre le commercial et le non-commercial.

Regulation by national governments in developing countries is, of course, essential in relation to these services, but please let us not create or give support to what I believe is, as I have described, a false ideological boundary between the commercial and the non-commercial.


Monsieur le Commissaire, vous sollicitez notre soutien, et nous vous l’accordons bien évidemment sans aucune réserve, car je pense que vous traitez très bien cette question dans les limites qui vous sont imposées par les Traités, que nous sommes tenus de respecter - que nous le voulions ou non.

Commissioner, you are asking us for our support, and we do, of course, give it to you without reserve, because I think that you deal with the issue very well within the limits imposed on you by the framework of the Treaties, by which – whether we like it or not – we are bound.


Le Parlement peut jouer un rôle très important dans le domaine de la coopération politique, et bien sûr vous êtes aussi un catalyseur pour le développement de la démocratie, pour les droits de l’homme et pour les réformes conduisant à l’instauration de l’État de droit, auquel nous accordons naturellement la plus grande importance ici, et qui sert de boussole à cette politique de voisinage.

Parliament can play an especially prominent and important role in the realm of political cooperation, and of course you are also a catalyst for the development of democracy, for human rights and for reforms leading towards the establishment of the rule of law, to which we naturally attach the utmost importance here, and which serve as a compass of this neighbourhood policy.


Il comprend bien le programme. Mais, je vous en prie, il faut se rendre compte que nous n'accordons pas sept minutes pour les réponses, nous les accordons pour les questions et les réponses.

But please understand it's not just seven minutes for answers, it's for questions and answers.


Je voudrais que ce soit bien clair (1005) Maintenant, en ce qui concerne ce dont nous parlons, je suggère—et je le fais avec quelque hésitation, certainement, parce qu'il me semble que nous soyons parvenus à une espèce d'impasse sur le sujet—que ce serait établir un précédent très difficile pour ce comité si nous devions dire tout simplement «oui, Léon, tout ce que vous voulez, nous vous l'accordons, parce que nous pensons que l'étude est assez importante et le voyage aux États-Unis est tel que nous sommes prêts à accéder à toutes vos ...[+++]

I want to make that very clear (1005) Now, in terms of what's before us, I would suggest—and I do so with some hesitancy, certainly, because we seem to have moved toward some sort of an impasse on this—that it would set a very difficult precedent for this committee if we were to simply say, “Yes, Leon, whatever you want, we'll give it to you, because we think the study is important enough and the travel to the United States is such that we're prepared to accede to all of your demands”.


Si vous suivez bien le raisonnement, s'il s'agit d'un mode de recouvrement des coûts, nous accordons davantage de ressources, nous facturons l'industrie, et nous atténuons la norme de rendement réclamée.

If you follow through the logic, if it's cost-recovered, we put in more resources, it's charged to the industry, and we meet the performance spec you're looking for.




Anderen hebben gezocht naar : nous vous accordons     l'enfant et bien     vous accordons     c'est bien     nous accordons     vous avez bien     bien     n'accordons     développement est bien     nous vous l’accordons     vous l’accordons bien     auquel nous accordons     nous n'accordons     comprend bien     nous vous l'accordons     soit bien     vous suivez bien     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous l’accordons bien ->

Date index: 2023-11-12
w