Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Je sais que vous lui parlez régulièrement.
Parlez-nous de
Que dites-vous de

Vertaling van "vous lui parlez " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


Prenez-vous bien vos médicaments? Parlez-en à votre pharmacien!

Taking your medicine well? Talk to your pharmacist!
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le changement climatique et le réchauffement planétaire ne sont pas nécessairement des concepts que le citoyen moyen appréhende immédiatement, mais si vous lui parlez, surtout à Toronto, à Vancouver et à Saint John, au Nouveau-Brunswick, de smog, il comprend.

Climate change and global warming can be something that people on the street don't necessarily grasp right away, but when you talk to them, particularly in Toronto, Vancouver and Saint John, New Brunswick, about smog, they get it.


Si vous lui parlez dans sa langue, vous parlez à son cœur» – Nelson Mandela, ancien Président de l’Afrique du Sud, dirigeant du mouvement anti-apartheid (1918-)

If you talk to him in his language, that goes to his heart' – Nelson Mandela, former President of South Africa, leader of anti-apartheid movement (1918 -)


- Monsieur le Président, puisque vous parlez de la Commission et des femmes, est-ce que vous ne croyez pas qu’à long terme il serait quand même plus facile pour un président de la Commission que chaque pays lui propose deux commissaires, lui fasse deux propositions: une femme et un homme?

– (FR) Mr Barroso, since you are talking about the Commission and about women, do you not think that it would be easier for a President of the Commission in the long term if each country put forward two commissioners, presented two candidates, to him: a man and a woman?


Je sais que vous lui parlez régulièrement.

I know that you speak to him on a regular basis.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si vous parlez à un Espagnol moyen et que vous lui demandez combien de personnes provenant de la Côte d’Ivoire entrent dans son pays – parce que les bateaux de pêche qui débarquaient du poisson en Espagne transportent à présent des centaines, sinon des milliers, d’immigrants clandestins vers les Îles Canaries et ailleurs – vous verrez que nous créons en réalité un plus gros problème pour nous-mêmes plutôt qu’une solution basée sur le marché, ce que nous pourrions faire si nous autorisions ces pays à avoir des droits de pêche afin qu’ils pêchent eux-mêmes ...[+++]

If you speak to your average Spaniard and ask them how many people are entering their country from the Ivory Coast – because the fishing boats that used to land fish in Spain now actually transport hundreds, if not thousands, of illegal immigrants to the Canary Islands and elsewhere – you will see that we are actually making a bigger problem for ourselves and not creating a market-based solution, which we could do if we allowed those countries who have fishing rights to fish themselves and boost their own economies.


Vous parlez devant les représentants démocratiquement élus de 27 peuples européens et de près de 500 millions de citoyens; vous parlez devant un Parlement européen fort, sûr de lui et engagé envers l’unification de l’Europe.

Today, you will be addressing the democratically elected representatives of twenty-seven European peoples, amounting to nearly 500 million people. The European Parliament before which you will be standing is strong, self-assured and committed to European unity.


Vous parlez devant les représentants démocratiquement élus de 27 peuples européens et de près de 500 millions de citoyens; vous parlez devant un Parlement européen fort, sûr de lui et engagé envers l’unification de l’Europe.

Today, you will be addressing the democratically elected representatives of twenty-seven European peoples, amounting to nearly 500 million people. The European Parliament before which you will be standing is strong, self-assured and committed to European unity.


Si vous parlez à un simple pêcheur, vous vous apercevrez que, selon lui, il n'existe pas de pêcheurs européens.

Talk to any ordinary fisherperson and you will find out that, in their experience, there are no European fishing people.


Si vous lui parlez d'argent, eh bien, c'est insultant.

If you ever talk to him about money, why, it's obnoxious.


L'ingénieur social pique une crise lorsque vous lui parlez de plusieurs centaines d'employés dont le travail est plus ou moins interchangeable.

The social engineering fits when you're talking about hundreds and hundreds of employees with somewhat interchangeable jobs.




Anderen hebben gezocht naar : parlez-nous     dites-vous     vous lui parlez     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous lui parlez ->

Date index: 2024-03-04
w