Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous lui fassiez parvenir vos amendements » (Français → Anglais) :

La greffière a demandé que, si possible, vous lui fassiez parvenir vos amendements au projet de loi C-21 d'ici demain midi, afin que nous puissions les examiner et, j'espère, les soumettre à notre conseiller juridique également.

The clerk has requested that, if at all possible, you have your amendments to Bill C-21 to her by noon tomorrow so that we can review them and hopefully get them to our counsel as well.


Le président: Si votre ministère a des statistiques relatives aux importations des vieux pays des Caraïbes membres du Commonwealth, le comité apprécierait que vous les lui fassiez parvenir afin que nous puissions déterminer si des exportations comme les bananes, par exemple, viennent encore de ces îles, plutôt que des continents.

The Chairman: If your department has statistics relative to imports from the old Commonwealth Caribbean countries, the committee would appreciate having them to determine if, in fact, exports such as bananas, for example, are still coming from those islands rather than from places on the mainland of the continents.


J'aimerais que vous fassiez parvenir à notre greffière, dans les meilleurs délais, vos suggestions pour des amendements qu'on devrait apporter à ce projet de loi et dont on devrait discuter en comité.

I'd like you to forward to our clerk at the earliest opportunity any suggestions you might have for amending this bill which should be discussed in committee.


Monsieur Crichton, j'ai plusieurs questions à vous poser, et j'aimerais que vous me fassiez parvenir vos réponses par écrit.

Mr. Crichton, I have a number of questions to ask you, and I would like you to send me your answers in writing.


Le problème est toujours le même et je me souviens d'en avoir discuté avec vous, Monsieur Lange. Vous avez promis de parvenir à un accord avec le Conseil et vos propositions d'amendements devraient être en partie acceptées.

We always face the same problem, and I can remember our discussing that, Mr Lange: you promised to come to an arrangement with the Council so that your amendments would be accepted in part.


Avant que vous ne vous précipitiez tous vers la sortie, je vous voudrais vous signaler que le Secrétaire général a accepté, vu le nombre de parlementaires figurant encore sur la liste des orateurs, de traiter toutes les lettres qui vous lui parvenir selon la procédure des explications de vote. Vos lettres seront publiées dans le procès-verbal d’aujourd’hui, à condition qu'elles nous parviennent d’ici la fin de la semaine prochaine.

Before you all rush to go, the Secretary-General has agreed that, because so many of you are still on the list of speakers, we will treat any letters that come in rather like an explanation of vote which will be published in the Minutes of today, provided you get your letters in by the end of next week so that you can make your point.


Je serais intéressé à ce que vous fassiez parvenir au greffier vos futurs écrits sur le sujet.

I am interested in having you forward to the clerk your future writing on this subject.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous lui fassiez parvenir vos amendements ->

Date index: 2025-02-04
w