Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous lisez mon amendement » (Français → Anglais) :

Je m'attendais à ce que vous en fassiez la remarque: notre parti a bel et bien voté en faveur de cette mesure en deuxième lecture, mais si vous lisez mon discours et ceux d'autres députés, vous vous rendrez compte que nous avons de sérieuses réserves au sujet du projet de loi dans sa forme actuelle.

I just supposed you'd make this point: our party did in fact vote in favour of this on second reading, but if you look at my speech and those of some of the other members, you'd realize we have some serious reservations about the bill the way it's prepared at this point.


Si vous lisez mon texte dans son intégralité, vous constaterez que j'utilise tout au long des cinq pages l'expression «stratégies de réduction des préjudices» au sens large du terme.

If you take my five-page statement in its entirety, I am using the term “harm reduction strategies” in a large sense.


Si vous lisez mon mémoire, vous trouverez peut-être que c'est un peu alarmiste, mais je pense que la situation est alarmante, à cause de la décision qu'a rendue récemment la Section de première instance de la Cour fédérale dans l'affaire Sunpine.

If you read my brief, you might think it's a bit alarmist, but I think it's an alarming situation. This is because of the recent Sunpine decision of the Federal Court trial division.


– (ES) Monsieur le Président, je suis désolée, mais il est impossible de suivre le vote à la vitesse où vous lisez les amendements.

– (ES) Mr President, I am sorry, but it is impossible to follow the vote at the speed at which you are reading the amendments.


Si vous lisez notre amendement 29, par exemple, vous verrez que le règlement ne s’applique qu’aux documents détenus par les institutions, même s’il fixe les principes que les agences seront censées suivre en adoptant leurs propres règles concernant l’accès du public à leurs documents, conformément, pourrais-je ajouter, à la déclaration commune adoptée par le Conseil, la Commission et le Parlement le 30 mai 2001.

If you read our Amendment 29, for example, you will see that the regulation applies only to documents held by the institutions, although it does set the standards that agencies will be expected to follow in adopting their own rules on public access to their documents, in accordance, I might add, with the joint declaration adopted by the Council, the Commission and Parliament on 30 May 2001.


Mais comme c’est toujours le cas dans cette assemblée, la réalité politique a pris le pas, et si vous lisez les amendements 162, 163 et 164, vous verrez que le Parlement tente d’étendre ses pouvoirs.

However, as is always the case in this House, political correctness took over, and you look at amendments 162, 163 and 164 and you see how this place tries to extend its powers.


Si vous lisez mon amendement, vous constaterez que j’opère bel et bien une distinction, en maintenant que l’adhésion n’est pas une option réaliste mais en affirmant rien de plus qu’il ne faut conclure aucun accord.

If you read the amendment, you will see that I do, in any case, draw a distinction whilst sticking to the view that membership is not a practical option, but saying no more than that one ought not actually to conclude any agreement.


Mon amendement 36 fait également partie du texte de compromis, et, pour mes collègues de la commission juridique, il s'agit de l'amendement sur lequel vous avez voté en commission à la suite de l'addition du mot "télévision" à côté des mots "interactive numérique".

My Amendment No 36 is also part of the compromise text, and for clarity for colleagues on the Legal Affairs Committee, this is the amendment you voted on in committee with just the addition of the word 'television' after 'digital interactive'.


A cet égard, Loyola de Palacio a rappelé qu'il n'était pas question pour la Commission d'intervenir dans les modes de fonctionnement particuliers choisis par les Etats : « D'ailleurs, quand vous lisez mon rapport intermédiaire, vous chercherez en vain les mots "privatisation", "séparation", "concurrence"». a-t-elle conclu.

On this point Loyola de Palacio reiterated that there was no question of the Commission intervening in the specific methods of operation adopted by the Member States: "Moreover, when you read my interim report, you will search in vain for words such as "privatisation", "separation", "competition"" she concluded.


Je répète que si vous lisez mon rapport en entier, vous allez comprendre que certains d'entre eux reçoivent un peu d'information.

Again, if you read my full report, I'm saying that some of them do get a little bit of information.




D'autres ont cherché : vous lisez     tout au long     lisez les amendements     lisez notre amendement     vous lisez mon amendement     côté des mots     mon amendement     quand vous lisez     vain les mots     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous lisez mon amendement ->

Date index: 2021-07-18
w