Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous lisez l'article » (Français → Anglais) :

Mme Karen Kraft Sloan: Lorsque vous lisez cet article, si vous lisez rapidement, vous pouvez vous dire que le ministre va peut-être réagir à l'évaluation et donner sa décision dans les 90 jours.

Mrs. Karen Kraft Sloan: When you read this clause, if you read it quickly you could think, oh well, maybe the minister is going to respond to the assessment and present his decision within 90 days.


Ovid, si vous lisez les paragraphes (1) à (6) du projet d'article 85.1, vous verrez que nous faisons exactement ce que vous demandez.

Ovid, by dealing with proposed subsection 85.1(1) through 85.1(6), I think we're doing exactly what you're asking for.


Si vous lisez l’article 49 du Traité, et c’est sur cet article que nous devons fonder nos politiques, il ne prévoit aucune exception pour les grands pays, il ne prévoit aucune exception pour les cas compliqués et il ne contient aucun critère religieux.

If you read Article 49 of the treaty, and that is what we have to base our policies on, it does not make any exceptions for big countries, it does not make any exceptions for complicated cases, and it has no religious criteria.


Monsieur Deprez a raison. Si vous lisez tous les articles comme un tout, ce que nous pouvons réaliser ici devient plus clair: ce n’est pas comme si nous allions trouver la pierre philosophale.

Mr Deprez is right: if you read all the articles together, then what we can achieve here becomes clearer. It is not as if we are going to find the philosopher’s stone.


Très bien, je comprends cela, mais malheureusement — et comme je l'ai dit, je ne sais pas si je suis utile ou non —, le fait est que vous le lisez de la façon que vous le lisez, bien que cela puisse avoir été votre attention.Néanmoins, si vous le lisez, il est écrit projet de loi, étude article par article et projet de loi C-327.

Okay, I understand that, but unfortunately—and as I say, I don't know whether I'm being helpful or not—the fact is that if you read it the way you read it, although that may have been your intention.Nonetheless if you read it, it says the bill, clause-by-clause study, and Bill C-327.


- (EN) Monsieur le Président, je suis en total désaccord avec M. Schulz sur ce qu’a dit ou n’a pas dit le commissaire McCreevy parce que, si vous lisez les 16 articles de presse sur l’incident suédois, aucun n’a trait au modèle social suédois.

– Mr President, I totally disagree with Mr Schulz with regard to what Commissioner McCreevy did or did not say, because if you read the 16 different press reports on the incident in Sweden, none of it was related to the Swedish social model.


- (ES) Monsieur le Président en exercice du Conseil, compte tenu de votre réponse, au lieu de vous poser ma question, je vais simplement vous faire une suggestion: lisez les articles 6 et 7 du Traité avant de répondre.

– (ES) Mr President-in-Office of the Council, in view of your reply, rather than asking the question I had planned to ask, I am simply going to make a suggestion: read Articles 6 and 7 of the Treaty and then reply.


Je vous en prie, lisez le paragraphe 17, car il va à l'encontre de l'article 276 du Traité sur l'Union européenne. Je vous en prie, lisez l'annexe 3, car elle coupe littéralement les ailes aux différents membres de cette Assemblée et aux rapporteurs.

I would invite you to read Paragraph 17, which contravenes Article 276 of the Treaty of the European Union, and would also invite you to read Annex 3, which is clipping the wings of the individual MEPs and rapporteurs.


Je dois dire que lorsque vous lisez un article semblable, cela vous fait songer à vos propres expériences en tant que femme en politique et à vous demander ce qui est comparable à cela.

I must say that when you read something like that, you tend to think upon your own experiences as a female politician and wonder what was comparable.


Je crois comprendre ce que vous voulez faire mais je ne suis pas sûr que cette modification vous le permette, surtout si vous lisez l'article 23 et l'article 24. Lisez ensuite la définition, puis lisez votre modification.

I think I understand what you are trying to do, but I am not sure that this amendment does it, particularly if you read section 23 and section 24, then read the definition, and then read your amendment.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous lisez l'article ->

Date index: 2024-06-01
w