Je tiens à vous préciser que vous pouvez bien sûr faire ce que vous jugez approprié, mais si c'est impossible ou que le Sénat ne peut pas ou ne veut pas adopter ce projet de loi d'ici la fin de février, je ne crois pas avoir d'autre choix que de recommander au premier ministre d'en faire une question de confiance, et je vais lui confier le dossier.
I want to indicate to you that of course you will do whatever you believe is appropriate, but if it becomes impossible or if the Senate cannot or will not pass this bill by the end of February, I do not believe I would have any choice except to advise the Prime Minister that I believe that this is a confidence measure and I will put the matter in his hands.