Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous indiquez que nous aurons éventuellement " (Frans → Engels) :

Monsieur Valaskakis, vous indiquez que nous aurons éventuellement besoin d'une gouvernance mondiale ou, comme je préfère le dire, d'une coordination mondiale, et vous nous avez présenté certaines suggestions en vue d'en arriver là.

Mr. Valaskakis, you stated that we will eventually need some type of world governance or, as I would prefer to say, a global co-ordination, and you gave us some suggestions for doing that.


Enfin, nous aurons les uns et les autres et vous-mêmes, Mesdames et Messieurs les députés, comme élus des peuples, nous aurons des comptes à rendre. Aux citoyens, qui sont notre priorité s'agissant de leurs droits.

Finally, all of us, including you honourable members, are elected representatives. We will have to be accountable to our citizens, whose rights are our priority.


Une fois que nous aurons de la clarté sur ces points, nous devrons aussi définir, si le gouvernement britannique le demande, les conditions précises d'une période de transition éventuelle.

Once we have clarity on these points, we should also define the precise conditions for a possible transition period, if the British government requests one.


Une fois que nous aurons plus de clarté sur la nature de cette nouvelle relation, nous pourrons évidemment discuter d'éventuelles mesures de transition.

Once we have a clearer picture of the form this new relationship will take, we will be able to discuss the possibility of transitional measures.


(Le cas échéant, des informations sur l’éventuelle fourniture de services de conseil:) [(Après avoir évalué vos besoins et votre situation, nous vous recommandons de contracter ce crédit immobilier/Nous ne vous recommandons pas de contracter un crédit immobilier en particulier. Toutefois, sur la base des réponses que vous avez apportées à certaines questions, nous vous adressons des informations concernant ce crédit immobilier pour ...[+++]

(Where applicable information as to whether advisory services are being provided:) [(We recommend, having assessed your needs and circumstances, that you take out this mortgage./We are not recommending a particular mortgage for you. However, based on your answers to some questions, we are giving you information about this mortgage so that you can make your own choice.)]


(Le cas échéant [informations sur l’éventuelle fourniture de conseils]) [(Après avoir évalué vos besoins et votre situation, nous vous recommandons de contracter ce crédit immobilier/Nous ne vous recommandons pas de contracter un crédit immobilier en particulier. Toutefois, sur la base des réponses que vous avez apportées à certaines questions, nous vous adressons des informations concernant ce crédit immobilier pour que vous puiss ...[+++]

(Where applicable [information as to whether advisory services are being provided]) [(We recommend, having assessed your needs and circumstances, that you take out this mortgage./We are not recommending a particular mortgage for you. However, based on your answers to some questions, we are giving you information about this mortgage so that you can make your own choice.)]


Le seul conflit qui existe est un conflit d'interprétation juridique sur l'application de la Loi sur les langues officielles, un conflit que les tribunaux trancheront éventuellement et sur lequel j'espère que nous aurons éventuellement l'occasion de nous pencher en cette Chambre.

The only conflict that exists has to do with the legal interpretation of the Official Languages Act, a conflict that the courts will settle eventually and that I hope we will have the opportunity to examine in this House someday.


Il s'agit de demander aux Canadiens dans quelle genre de société ils veulent vivre, parce dans l'avenir, lorsque nous regardons nos programmes sociaux, nous aurons éventuellement besoin de revenus.

It's a matter of asking Canadians what kind of society they want to live in, because in the future, when we look at our social programs, we will need some revenues eventually.


Il est très intéressant, compte tenu du débat que nous aurons éventuellement sur le projet de loi C-36.

It is very interesting reading in view of the debate we will have eventually on Bill C-36.


On fait des représentations, et nous aurons éventuellement un projet de loi, lequel sera déposé au Parlement.

Representations are being made, and ultimately we will have a bill that will be tabled in Parliament.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous indiquez que nous aurons éventuellement ->

Date index: 2023-10-14
w