Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous formulerez vos conclusions » (Français → Anglais) :

C'est pourquoi je vous prie instamment, lorsque vous évaluerez le secteur des services financiers et que vous formulerez vos conclusions, d'accorder la priorité aux intérêts de nos PME, d'un océan à l'autre, et de veiller à ce qu'elles aient accès à des services financiers concurrentiels et efficients.

I urge you, when assessing the financial services sector and preparing your conclusions, to give priority to the interests of our small businesses from coast to coast and to ensure they have access to competitive and efficient financial services.


Comme nous ne disposons que d'une heure pour cette première partie de notre réunion, je vous saurais gré, mesdames et messieurs, lorsque Mme Barrados nous aura fait part de ses observations préliminaires, de vous en tenir à des questions précises et succinctes quand vous échangerez des commentaires et formulerez vos questions.

As we only have one hour for this session, honourable senators, I would ask you, after Ms. Barrados gives us her introductory remarks, in the exchange of comments and questions, to keep your questions sharp and succinct.


Je pense qu'il vous appartient, lorsque vous formulerez vos propositions budgétaires et que vous adresserez vos recommandations à la Chambre et au ministre, de prendre bonne note du fait que nous sommes déjà allés trop loin et que nous avons trop coupé.

I think it is incumbent on you, as you develop your budget proposals as a committee, your recommendations to the House and the minister, to take note of the fact that we really have gone too far and we have cut much too much.


Vous pouvez dire tout ce que vous voulez, j’imagine, ou vous pouvez vous en tenir aux deux minutes prévues à l’ordre du jour pour vos conclusions!

You may say anything you want to, I guess, or you may stick to the two minutes that are in the agenda for your closing remarks!


Lorsque vous aurez terminé votre enquête, nous vous saurions gré de venir nous exposer vos conclusions ici au Parlement.

When your investigation is complete, we should be obliged if you would set forth your findings in this House.


− (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Monsieur le Président en exercice, je vous remercie de vos conclusions encourageantes.

− (DE) Mr President, Commissioner, Mr President-in-Office, many thanks for your closing words which are very encouraging.


- (ES) Je vous remercie, Monsieur le Commissaire, car il me semble que vous attachez toute l’importance due au problème de l’immigration et je partage presque toutes vos conclusions.

– (ES) Thank you, Commissioner, because it seems to me that you are attaching the appropriate degree of importance to the issue of immigration and I agree with almost all of your comments.


Si vous examinez le rapport en profondeur, vous verrez que l'essentiel de vos conclusions est repris.

If you look at the report in detail, you will find that the basic elements of your conclusions have been incorporated.


C'est pourquoi je vous prie instamment, lorsque vous évaluerez le secteur des services financiers et que vous formulerez vos conclusions, d'accorder la priorité aux intérêts de nos PME, d'un océan à l'autre, et de veiller à ce qu'elles aient accès à des services financiers concurrentiels et efficients.

Thus I urge you, when assessing the financial services sector and preparing your conclusions, to give priority to the interests of our small businesses from coast to coast, and ensure they have access to competitive and efficient financial services.


J'espère que vous pourrez tenir compte de ces trois vérités qui dérangent quand vous formulerez vos recommandations.

I hope that you will be able to take all three inconvenient truths into account when you send your recommendations.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous formulerez vos conclusions ->

Date index: 2022-12-27
w