Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cela fait venir l'eau à la bouche
Faites venir les députés
La vie politique n'est pas pour les sensibles
Où voulez-vous en venir
Procédons à l'appel nominal
Quel but visez-vous
Qui s'échauffe facilement doit fuir l'eau bouillante

Vertaling van "vous faites venir " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
faites venir les députés | procédons à l'appel nominal

call in the members


cela fait venir l'eau à la bouche

that makes one's mouth water


où voulez-vous en venir [ quel but visez-vous ]

what are you driving at [ what are you aiming at | what are you hinting at ]


Si ça chauffe trop, dégagez [ Si vous avez trop chaud, décampez | La vie politique n'est pas pour les sensibles | Qui s'échauffe facilement doit fuir l'eau bouillante | Si c'est trop dur à avaler, quittez la table | Si vous ne faites pas le poids, partez | Si c'est trop ..., on ne vous retient ]

If you can't stand the heat, get out of the kitchen


faites-vous aider pour arrêter de fumer: (numéro de téléphone/boîte postale/adresse Internet/consultez votre médecin/pharmacien)

get help to stop smoking: (telephone/postal address/internet address/consult your doctor/parmacist)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'année dernière, nous avons mis à l'essai dans le corridor du matériel d'Adtranz que nous avons fait venir d'Europe, c'était une entente comme celle que je viens de vous décrire où nous louons le matériel et signons aussi un contrat de maintenance.

Last year we had Adtranz equipment here from Europe testing in the corridor, and that was the same kind of deal, whereby you lease the equipment and you get a maintenance contract to go with it.


Les félicitations que je vous adresse aujourd'hui, à l'occasion de l'anniversaire du service volontaire européen, viennent du plus profond de mon cœur, car vous faites tous preuve d'une qualité qui ne peut venir que du cœur: la solidarité.

As I congratulate you all today on the anniversary of the European Voluntary Service, I do so from the heart.


Nous vous avons fait venir devant le comité, ainsi que des représentants de VIA.

We did get you before the committee; we did get VIA before the committee.


À ce sujet, je voudrais vous faire remarquer que l'UE, en tant que plus grand importateur mondial, fait venir la majeure partie de ses protéines végétales des USA, d'Argentine et du Brésil, et que celles-ci sont bien souvent génétiquement modifiées.

I would bring to your attention the fact that the EU, the most significant importer in the world, gets by far and away most of its plant proteins from the USA, Argentina and Brazil, and that these are very often genetically modified ones.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'exemple de l'Ouest est que vous faites venir des étrangers qui font les investissements et qui en récoltent les fruits.

The example from the West is that you bring in other people to do the investing and they take the cash with them.


Je voudrais plutôt poser une question complémentaire. Monsieur le Commissaire, si les choses sont telles que vous les avez présentées, et que Doha a effectivement donné de meilleurs résultats que Seattle, comment expliquez-vous dès lors que les ONG se plaignent de n'avoir obtenu aucune possibilité de participer aux travaux, de n'avoir reçu aucun visa, ou d'avoir été empêchées de venir en raison d'obstacles bureaucratiques ou en raison du fait que l'accès au nombre peu élevé de chambres d'hôtel était conditionné par une participation a ...[+++]

Commissioner, if everything was the way you describe it and Doha really was better than Seattle, how, then, do you explain the numerous complaints by NGOs that they were disadvantaged in the run-up to the event, that they could not get visas issued to them and that they were deterred from active involvement by bureaucratic obstacles being put in their way or by being told that there were too few hotel beds?


J'espère, effectivement, que dans ce souci de transparence, le Conseil pourra également intégrer les éléments auxquels vous faites allusion pour garantir que ces indicateurs de développement durable, qui sont en préparation et devront être soumis à Laeken, puissent, dans la suite du processus et dans la perspective de Barcelone, s'améliorer du point de vue, à la fois, de la transparence et de leurs répercussions ou de la prise en compte de ce qui peut venir de tous ceux qui agissent concrètement sur le terrain en matière de développem ...[+++]

I do hope that in showing transparency, the Council will also be able to integrate the results that you mention in order to ensure that these indicators on sustainable development, which are being prepared and are due to be submitted to the Laeken European Council, can, as part of the process and in the run-up to Barcelona, be improved from the point of view of both transparency and their repercussions or in terms of taking into account the views of all those who are working specifically in the field in the area of sustainable development.


- (IT) Monsieur le Président, quand, le dimanche 4 novembre, à la fin d'une importante rencontre que j'ai organisée et lors de laquelle j'ai entre autres longtemps parlé du rapport de M. Cappato - qui, comme tous les députés, vous le voyez !, est présent ici pour m'entendre dire que j'ai voté favorablement mais je sais que, en réalité, il me suit sur l'écran de son bureau -, j'ai fait voir sa photo. Plutôt que de venir quérir un autographe, comme c'est généralement le cas lors des grands et importants meetings que tiennent les hommes politiques, de nombreuses jeunes retraitée ...[+++]

– (IT) Mr President, when, on 4 November, at the end of an important meeting I had held, in which I talked at length about Mr Cappato’s report – as you can see, Mr Cappato, like all the Members, is here in the Chamber to hear why I voted for his document, but I know that he usually watches me on the monitor in his office – I displayed his photograph, many young pensioners, instead of coming to ask for my autograph, which is what usually happens in large, important meetings held by important politicians, asked me to introduce them to Mr Cappato.


Si quelqu'un vous fait venir au Canada en avion, en bateau ou en vous faisant traverser la frontière terrestre, et si vous savez ou soupçonnez qu'on va vous mettre dans une situation très dégradante et humiliante, vous risquez davantage de vous faire repérer à la frontière ou vous risquez de demander de l'aide ou de résister.

If someone will bring you through an airline or boat or across the land border into Canada and if you know or suspect that you are destined for a situation of severe degradation and humiliation, there is a greater chance that you are going to be detected at the border or you may attempt to seek help or resist.


Combien de nos immigrants ou de nos étudiants restent ici et demandent leur citoyenneté canadienne, et à quel groupe d'âge appartiennent les étudiants que vous faites venir au pays?

What percentage of our immigrants or students stay back to apply for Canadian citizenship, and what is the age group that you are bringing into Canada?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous faites venir ->

Date index: 2024-05-26
w