Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous faites cela pendant assez " (Frans → Engels) :

Comme je l'ai dit, si vous faites cela pendant assez longtemps, disons 10 ou 15 ans, cela devient alors une convention, et entre dans la façon de faire les choses.

As I said, if you do it long enough, 10 years or 15 years, then it becomes a convention and part of the way of doing things.


Vous faites cela pour vous-mêmes, pour vos concitoyens et pour votre avenir, qui est un avenir européen».

You are doing this for yourselves, for your people and for your future, which is a European future".


Sixièmement, la Commission a fait valoir que l'opération d'exportation mise en avant ne représentait qu'un faible volume (moins de 3 % des exportations) et que, par conséquent, même si cette opération avait été écartée, cela n'aurait pas modifié la conclusion selon laquelle le dumping avait perduré pendant la période d'enquête de réexamen.

Sixth, the Commission noted that the highlighted export transaction only represented a small volume (less than 3 % of the exports) and therefore even if this transaction would have been removed, it would not have changed the finding that dumping continued during the review investigation period.


Pendant de nombreuses années, l'Amérique a fait entendre sa voix pour nous reprocher de ne pas en faire assez pour notre défense.

For years we have been hearing Americans complain that we are not doing enough to defend ourselves.


Au vu de ces défis et des signaux actuels révélant un démarrage assez lent de l'action, la Commission est préoccupée par le fait que l'objectif de réaliser des investissements plus importants et plus efficaces dans l'éducation et de la formation pourrait ne pas être atteint en 2010 ; compte tenu de l'apport essentiel de l'éducation et de la formation à d'autres champs d'action politiques, cela pourrait mettre en danger le but stra ...[+++]

In view of these challenges and of the current signals of a slow start to action, the Commission is concerned that the goal of more and better investments in education and training might not be achieved by 2010; given the core contribution of education and training to other policy areas, this could well jeopardise the EU's overall goal set in Lisbon.


La Commission ne reconnaît pas suffisamment cela dans ses documents de travail et ne met pas assez l’accent sur le fait que les ressources dans le domaine de l’éducation ne devraient pas se concentrer uniquement sur les résultats, mais aussi sur l’inclusion des apprenants issus de milieux défavorisés et sur l’intégration des réfugiés.

The Commission does not sufficiently acknowledge this in its working documents, and does not place enough emphasis on the fact that resources in education should not only focus on performance, but also on the inclusion of individual learners from disadvantaged backgrounds and on the integration of refugees.


Imaginons une situation où on vous demande de travailler moins d'heures cette semaine et que vous garderez votre emploi, et si vous faites cela pendant cinq semaines et que vous êtes mis à pied, vos prestations diminueront de même que la durée pendant laquelle vous les recevrez.

Let us imagine a situation where you are asked to work shorter hours this week and you will be kept on, and if you do that for five weeks and get laid off, your benefits drop and the duration of your claim drops.


Mais, si ce parent n'a pas seulement accès à l'enfant mais a également la garde de l'enfant 40 p. 100 du temps, par exemple, s'il a l'enfant pendant quatre semaines et que la mère l'a ensuite pendant six semaines et il y a des cas comme cela où le parent n'ayant pas la garde a une chambre pour l'enfant, nourrit l'enfant et fait tout ce que l'autre parent fait cela lui coûte de l'argent et cela fait économiser de l'argent à la mère, ...[+++]

But if he actually has not only access but also custody for 40 per cent of the time, for example, for four weeks and then the mother has them for six weeks < #0107> and, there are cases like that where the non-custodial parent has rooms for the children, feeds them and does everything the other parent does it is costing him money and it is saving what you call the custodial parent because she has the child 60 per cent of the time.


Je ne vois pas très souvent une personne innocente être arrêtée, parce qu'évidemment. En fait, cela arrive assez souvent avec la liste d'interdiction de vol, et c'est là le problème.

I don't see an innocent person getting arrested very often, because they're obviously Actually, it's what happens with the no-fly list quite a bit, and that's the problem.


Il arrive-en fait, cela arrive assez souvent-que le ministre de l'Immigration m'accuse de prendre des cas isolés qui ne sont pas vraiment représentatifs de la réalité canadienne, lorsque je sors mes petites histoires à la Chambre.

When I raise these stories in the House of Commons, I am accused at times, in fact a number of times by the minister of immigration as picking out and isolating certain cases which are not really reflective of what happens in Canadian society.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous faites cela pendant assez ->

Date index: 2022-10-01
w