Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous expliquer comment seront prises " (Frans → Engels) :

Je devrais probablement céder la parole à ma collègue Alison Lobsinger pour vous expliquer comment seront prises les décisions dans le cadre du régime réglementaire après le transfert des responsabilités.

I'd probably turn to my colleague Alison Lobsinger to speak to how decisions will be made in the regulatory regime post-devolution.


Pouvez-vous nous expliquer comment seront ventilés les 206 millions de dollars prévus dans le volet d'aide aux provinces pour la stratégie en matière de justice pour les jeunes.

Can you give us a breakdown of the $206 million in assistance to the provinces for the youth justice strategy?


Si ce n'est pas le cas, le député pourrait-il nous expliquer comment seront réalisées les évaluations environnementales pour les eaux navigables situées sur le territoire des municipalités?

If they are not right, I wonder if the member could explain to us exactly how an environmental assessment would now take place in navigable waters that are within municipal limits?.


Pour la gouverne des membres du comité qui sont assis autour de cette table et celle des Canadiens qui regardent nos débats, pourriez-vous expliquer comment sont prises ces fameuses sanctions extrajudiciaires?

For the benefit of the members sitting around the table and any Canadian who is watching these proceedings, would you explain how extrajudicial sanctions actually come about?


Le premier ministre peut-il nous expliquer comment cette prise de contrôle peut présenter un avantage net pour le Canada?

Could the Prime Minister tell us how this takeover could possibly be to the net benefit of Canada?


Même si la communication de la Commission envisage la possibilité d’attirer un cofinancement au titre du 9 Fonds européen de développement (FED), nous ne savons pas clairement comment seront prises les décisions de répartition du budget entre les pays ACP, d’une part, et les pays d’Europe de l’Est non communautaires, plus développés et plus avancés, cofinancés par la Banque européenne pour la reconstruction et le développement (BERD).

Although the Commission communication speaks about the possibility of attracting co-financing from the 9th European Development Fund (EDF), it is not all clear how decisions will be made on allocating the budget between the ACP countries, on the one hand, and the more developed and advanced non-EU eastern European countries supported by co-financing from the European Bank for Reconstruction and Development (EBRD).


Je vous saurais gré de nous expliquer comment vous comptez garantir que les droits de l’homme et les aspirations en matière d’égalité seront intégrés dans ce futur service pour l’action extérieure.

I would like to hear you describe how you intend to ensure that human rights and aspirations for equality are mainstreamed into this forthcoming External Action Service.


Barroso, président de la Commission. - (PT) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Mesdames et Messieurs, je suis ravi de me trouver ici aujourd’hui pour partager avec vous l’analyse faite par la Commission des conclusions du Conseil européen de printemps et de vous expliquer comment la Commission envisage d’assurer le suivi des décisions importantes qui ont été prises à cette occasion.

Barroso, President of the Commission (PT) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, honourable Members, I am delighted to come here today to share with you the Commission’s analysis of the conclusions of the Spring European Council and to explain how the Commission intends to follow up the important decisions taken there.


Le protocole ne précise pas où et comment seront prises les empreintes digitales.

The protocol does not explain where and how fingerprinting will be done.


Deuxièmement, peut-être pouvez-vous apaiser les craintes qui prévalent dans certaines régions, en nous expliquant comment ces régions, qui seront subventionnées dans une moindre mesure - peu importe le plafond que nous allons fixer - après 2007, comment ces régions ne perdront pas subitement toute aide, toute solidarité.

Secondly, perhaps you could allay a little the fears which prevail across a good many regions by explaining to us how is it going to be possible for the regions which may receive less support after 2007, regardless of the ceiling we apply, not to lose support and solidarity at a moment’s notice?


w