Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous enverront les citoyens danois pourraient » (Français → Anglais) :

Toutefois, avez-vous un avis juridique sur la question de savoir comment, lorsqu'ils ont payé leur dette officielle à la société, des citoyens canadiens pourraient être privés de leur passeport et ainsi de leur droit de voyager?

However, have you got a legal opinion on how, once they have paid their official debt to society, Canadian citizens could be deprived of passports and therefore of their right to travel?


Le vice-président: Vous ne prétendez tout de même pas que les citoyens canadiens pourraient voter sur le salaire des parlementaires, n'est-ce pas?

The Deputy Chairman: You are not suggesting that the people of Canada might vote on salaries for Members of Parliament, do you?


Et vous comprendrez aussi à la lumière de ces deux critères qui sont – je le répète – le renforcement du contrôle démocratique et le renforcement des droits des citoyens, la réticence de principe qui est la nôtre à traiter, sous le régime des traités actuels, des dossiers sensibles qui pourraient l'être bientôt en bénéficiant des dispositions du nouveau traité.

And you will also understand in the light of these two criteria, which are – I repeat – the strengthening of democratic control and the strengthening of citizens’ rights, the reticence we feel in principle about dealing under the current treaty set-up with sensitive matters that could soon be dealt with under the provisions of the new treaty.


J'aimerais comparer leur situation à celle du groupe de citoyens qui a un problème de bruit. Prévoyez-vous, dans vos lignes directrices ou ailleurs dans votre structure, d'offrir de l'aide aux groupes de citoyens qui s'engageront ou qui pourraient se retrouver dans un processus de résolution des conflits?

I'd compare that to a citizens' group that's having a problem with noise Do you anticipate in your guidelines, or is there anywhere in your structure now, that you provide support for citizens' groups who will be involved, or potentially involved, in a dispute resolution process?


À propos des nombreuses idées intéressantes qui ont été émises sur ce que mon pays devrait faire - à propos de l’euro, par exemple -, je dirai que si vous parvenez à garantir le bon fonctionnement du pacte de stabilité et de croissance, les Danois pourraient bien revoir leur position, mais, pour l’instant, je ne vois aucune raison de le faire.

As regards all of the good ideas as to what my country should do with regard to the euro, for example, I would say that, if you can get the Stability and Growth Pact to work, Denmark may well consider them. At the moment, I do not think that there is any reason to.


Premièrement, parce que d’autres citoyens portugais, comme le commissaire António Vitorino, pourraient se trouver dans la même position et, deuxièmement, parce que nous partageons un même devoir - vous et nous - au sein de cette Assemblée: celui de représenter les intérêts que les citoyens européens ont en commun.

Firstly, because other Portuguese citizens, such as Commissioner António Vitorino, could be in this position, and, secondly, because our shared duty in this House – our duty and yours – is to represent the common interests of Europe's citizens.


Cependant, si vous allumez les média de masse que les citoyens européens écoutent, vous constaterez que le principal problème lié au terrorisme aujourd'hui est la question de l'attaque de l'Iraq, un pays qui possède, c'est du moins ce que l'on considère, des armes de destruction massive qui pourraient être utilisées pour soutenir des activités terroristes et autres.

If, however, you turn on the mass media to which the citizens of Europe are listening, you will see that the main terrorist-related issue today is the question of the attack on Iraq, a country which is harbouring or is considered to be harbouring weapons of mass destruction which might be used to support terrorist and other activities.


Mais concernant les déshérités, mon cher collègue, qui ne pourraient bénéficier, comme vous le dites, d'une libéralisation du gaz, je crois aujourd'hui que je peux vous rassurer : dans notre pays, aucun citoyen n'a à souffrir de la situation qui est la nôtre.

Where the dispossessed are concerned, however, Mr Purvis, those who would not benefit, as you say, from the gas sector being liberalised, I can reassure you today that, in my country, no one needs to suffer as a result of the situation in place there.


Le sénateur Campbell : Est-ce que tous les courriels que vous enverront les citoyens danois pourraient être envoyés au sénateur Neufeld, s'il vous plaît?

Senator Campbell: Can you have all the emails that will be coming in from the Danish citizens sent to Senator Neufeld, please.


Pour terminer, juste pour ouvrir le débat, je ne sais pas si vous saviez qu'au Danemark, l'âge de consentement légal est désormais de 25 ans lorsqu'un citoyen danois veut épouser quelqu'un venant de l'extérieur de l'UE, cela a provoqué une forte controverse, mais le gouvernement danois a imposé cette mesure pour lutter contre le mariage forcé.

Finally, just to follow up, I don't know if you're aware that the age of consent in Denmark is now 25 if a Danish citizen wants to marry somebody from outside the EU, which has created a lot of controversy but which the Danish government has imposed because of the concern about forced marriage.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous enverront les citoyens danois pourraient ->

Date index: 2025-07-28
w