Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Demander avec insistance
Demander très instamment
Engager vivement
Lancer un appel pressant
Mémento des engagements
Mémento des rendez-vous
Ne vous engageant à aucuns frais
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Prier avec insistance
Prier très instamment
Sans aucuns frais de votre part
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "vous engage vivement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
demander avec insistance [ engager vivement | lancer un appel pressant | demander très instamment | prier avec insistance | prier très instamment ]

strongly urge


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


sans aucuns frais de votre part [ ne vous engageant à aucuns frais ]

no cost to you


mémento des engagements [ mémento des rendez-vous ]

appointment diary
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le sénateur Plett : Vous parliez du transport comme d'un domaine clé et vous avez dit que Pulse Canada recommande vivement au gouvernement de donner suite aux engagements pris le 18 mars.

Senator Plett: You were talking about transportation as a key area, and you said that Pulse Canada is strongly urging government to get on with the commitments made on March 18.


Plus précisément, nous vous conseillons vivement d'apporter des amendements au projet de loi S-5 afin d'assurer que ce texte ne dilue pas l'obligation d'éliminer la discrimination généralisée; ne limite pas l'obligation de répondre aux besoins des individus en donnant une interprétation étroite de ce que l'on entend par santé, sécurité et coût; garantit le droit de témoigner aux personnes qui ont des difficultés à communiquer; et établit le protocole à suivre pour faire enquête et engager des poursuites lorsqu'il s'agit d'une affai ...[+++]

Specifically, we urge you to consider amendments to Bill S-5 to ensure that the bill does not weaken the requirement to eliminate systemic discrimination; does not limit the duty of accommodation by a narrow interpretation of health, safety, and cost; guarantees the right to give evidence for persons with communication difficulties; and establishes a protocol for investigation and prosecution of cases involving persons with special communication needs.


Je vous recommande vivement d’envoyer une communication en temps utile - pas trop tard, naturellement - au Parlement et au Conseil, afin que nous puissions avoir une discussion et un engagement de haut niveau réels.

I would very much recommend that you send a communication in due time – not too late, of course – to Parliament and the Council, so that we can have real high-level discussion and engagement.


M. Schulz a raison; nous avons effectivement besoin de la Russie, mais nous devons être conscients du fait que la Russie avec laquelle nous devons traiter est une Russie qui n’hésite pas à faire disparaître des gens de la circulation, et je peux prédire comment cette histoire tournera, parce qu’elle a déjà été écrite dans un livre qui sortira prochainement, intitulé La journée de l’opritchnik et que je vous engage vivement à lire.

Mr Schulz is right; we do indeed need Russia, but we have to be aware of the fact that the Russia with which we have to deal is a Russia that does not shrink back from taking people out of circulation, and I can predict how its story is going to turn out, for it has already been written down in a book that is about to come out, entitled ‘The Day of the Opritschnik’ by Vladimir Sorokin, and I urge you to read it.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Soyez très vivement remerciée pour votre engagement personnel, pour la qualité d’écoute de la Présidence française et, tout simplement, pour la manière dont vous avez aussi travaillé, en matière d’obligations alimentaires, comme en matière de communication des casiers judiciaires et de renforcement d’Eurojust.

I am extremely grateful to you for your personal commitment, for the French Presidency’s listening skills and, quite simply, for the way in which you too have worked, with regard to maintenance obligations and to the communication of criminal records and the strengthening of Eurojust.


− (FR) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs les députés, je vous remercie vivement de ce débat et de l'engagement du Parlement pour faire aboutir ce texte essentiel au fonctionnement du marché unique de l'aviation.

− (FR) Madam President, ladies and gentlemen, I would like to thank you sincerely for this debate and Parliament’s commitment to seeing through to completion this text, which is essential to the functioning of the single aviation market.


Comme il s’agit d’un secteur d’activité qui concerne les Européens qui voyagent à travers l’Europe, je me félicite vivement de votre engagement à réviser les directives concernant les consommateurs, les ventes à distance, les pratiques agressives et déloyales, et j’espère vraiment que mes collègues et moi-même pourrons travailler avec vous, déposer des amendements et remédier à la situation actuelle du secteur de la location de voitures.

This is an industry that affects Europeans who are travelling around Europe, so I very much welcome your commitment to look again at the consumer directives, distance selling, unfair aggressive practices, and hope very much that my colleagues and I can work with you, introduce amendments and address the current car hire situation


"Je regrette vivement que des engagements impératifs au Parlement européen à Strasbourg m'empêchent de me joindre à vous ce matin.

"I am very sorry that unbreakable commitments in the European Parliament in Strasbourg prevent me from joining you this morning.


Faites-nous part des suggestions constructives, des idées, des propositions que vous avez sur la façon dont nous pourrions remédier aux points faibles de notre politique actuelle: je vous y engage vivement.

I would urge you now to give us constructive suggestions, ideas or proposals on how to tackle the weaknesses of our current policy.


w