Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous détenez pour environ 334 milliards » (Français → Anglais) :

Dans l'ensemble, si vous examinez les projections de déficit d'environ 55 milliards de dollars pour 2009-2010, environ 29 milliards de dollars sont imputables aux mesures de stimulation et le reste s'explique pour l'essentiel par une diminution des recettes due au ralentissement de l'économie ou par des dépenses plus élevées dues à un taux de chômage plus élevé.

By and large, if you look at the roughly $55 billion deficit projection for 2009-10, about $29 billion are stimulus measures; the rest of it primarily relates to either lower revenues because of the weaker economy or higher expenditures because of the higher unemployment rate.


Si vous regardez les chiffres de 2009, le Japon et l'UE représentaient à eux deux plus d'un quart du PIB mondial et plus de 20 % du commerce mondial et possédaient un volume conjugué d'investissement étranger direct d’environ 200 milliards d'euros.

If you look at the figures, in 2009, Japan and the EU together represented more than a quarter of global GDP and more than 20% of world trade, and had a combined volume of foreign direct investment of about EUR 200 billion.


M. Oettinger dit avoir besoin de 1 000 milliards d’euros sur une période de dix ans pour pouvoir réaliser des investissements dans le domaine des infrastructures énergétiques. Cela représente environ 100 milliards d’euros par an, mais ces investissements sont nécessaires pour surmonter le double défi du changement climatique et de la sécurité énergétique. La Banque européenne d’investissement n’étant vraisemblablement pas en mesure ...[+++]

Since Mr Oettinger tells us he needs EUR 1 000 billion over 10 years for energy infrastructure investment – that is about EUR 100 billion a year to help tackle the twin challenge of climate change and energy security – and since that would be extremely ambitious for the European Investment Bank to take on, could you not bring forward proposals for the issuance of Eurobonds to finance investment in infrastructure rather than to finance current government spending?


Il y a quelques instants, vous avez dit que nous voulions veiller à assurer la sécurité nationale en matière d'aviation, et que le gouvernement avait dépensé environ 4 milliards de dollars en quelque neuf ans. Or, maintenant, nous allons investir 1,5 milliard de dollars supplémentaires.

Because a moment ago, you said that we have a commitment to national security on the aviation safety side, and that we've spent, as a government, about $4 billion over the course of, what, nine years.


Comme vous le savez, cette décision de principe s’est traduite, lors de la réunion du Conseil des ministres ACP-UE de Port-Moresby de juin 2006, par un engagement d’environ 22 milliards d’euros.

As you know, that decision in principle was translated, at the meeting of the ACP-EU Council of Ministers in Port-Moresby in June 2006, into a commitment of around EUR 22 billion.


Comme vous le savez, cette décision de principe s’est traduite, lors de la réunion du Conseil des ministres ACP-UE de Port-Moresby de juin 2006, par un engagement d’environ 22 milliards d’euros.

As you know, that decision in principle was translated, at the meeting of the ACP-EU Council of Ministers in Port-Moresby in June 2006, into a commitment of around EUR 22 billion.


Je voudrais pour conclure m’adresser à vous particulièrement, Monsieur Michael, représentant de la Présidence, pour dire, une fois encore avec un chiffre que je pense éloquent, que si nous n’arrivons pas à un accord sur les perspectives financières cet automne, en 2007, les dix nouveaux États membres ne toucheraient qu’environ 9 milliards, tandis qu’avec une politique 2007 - 2013, une politique de solidarité à travers les fonds structurels, ils bénéficieraient de 22 milliards ...[+++]

To conclude, I should like to direct a remark to you in particular, Mr Michael, as representative of the Presidency, and say, once again quoting a figure that I believe speaks volumes, that if we do not reach agreement on the financial perspectives this autumn, in 2007 the ten new Member States will only receive some EUR 9 billion, whereas with a 2007-2013 policy, a policy of solidarity through the use of the Structural Funds, they will receive EUR 22 billion.


Le président a aussi dit, me semble-t-il, que vous détenez pour environ 334 milliards de dollars de créances hypothécaires assurées — votre portefeuille — mais qu'environ un tiers de 1 p. 100 seulement de ces créances étaient douteuses ou autrement vulnérables.

I think the president also said you have about $334 billion worth of insured mortgage — that is your portfolio — but that only one third of 1 per cent were questionable or were in some sense vulnerable.


Mme Kinsley : Nous allons bientôt publier notre rapport annuel pour 2008, mais à la fin de 2007, le montant total de nos polices d'assurance prêt hypothécaire en vigueur s'élevait à environ 334 milliards de dollars.

Ms. Kinsley: Our annual report for 2008 will come out shortly, but at the end of 2007, our total insurance in force was around $334 billion.


Le sénateur Moore : Vous avez dit que ces éléments antérieurs totalisent environ 30 milliards de dollars, en plus des 45 à 50 milliards de dollars que coûteront les cinq grands projets dont vous avez fait mention dans votre compte rendu?

Senator Moore: You mentioned that those predate items total approximately $30 billion in addition to the $45 billion to $50 billion of the five big projects that you mentioned in your debriefing?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous détenez pour environ 334 milliards ->

Date index: 2022-03-29
w