Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous donner mon expérience " (Frans → Engels) :

M. Edgar Jarvis: Pour parler de l'état des stocks et ce qu'on devrait faire maintenant, je ne peux que vous donner mon expérience personnelle de pêcheur. Dans notre zone, nous continuons de penser que les scientifiques n'ont pas suffisamment de comptes à rendre.

Mr. Edgar Jarvis: From my own personal experience—that's all I can base this on if you're talking about the health of a stock and what should be done with it right now—from the fishermen's point of view in our area we still feel that the scientists are not being held accountable in another way.


J'ai pensé vous parler un peu de mon expérience dans le domaine de la recherche en aquaculture et vous donner une idée de ce que j'ai fait par le passé et de ce que j'espère faire à l'avenir, ici, à Terre-Neuve.

I thought I'd talk a little bit about my experience with aquaculture research and give an idea of what I've done in the past and what I hope to do in the future here in Newfoundland.


Je crois que mon rôle aujourd'hui consiste à partager avec vous mon expérience dans le domaine, certains diraient même le «terrain miné», de la consultation publique pour vous livrer en quelque sorte certaines réflexions sur mon expérience pratique.

I understand my role today is to share with you my experience in the arena, some would even say the " minefield" of public consultation, to reflect a little on the experiences of a practitioner, if you will.


Mon expérience en tant que participant aux nombreuses discussions qui ont eu lieu récemment dans le cadre de l'Ecofin et de l'Eurogroup sur les développements en termes de supervision et de réglementation et sur la manière de gérer la crise sur les marchés financiers et de réagir face aux incertitudes, au manque de confiance et aux échecs que nous constatons dans le système; cette expérience que je peux partager avec vous et que vous pouvez choisir de croire ou non, est que les obstacles les plus importants qui nous empêchent d'avancer sont les positions de ce ...[+++]

My experience of taking part in many recent discussions in Ecofin, and also in the Eurogroup, on developments in supervision and regulation and on how to deal with the turbulence in the financial markets and respond to the uncertainty, lack of confidence and failings that we are seeing in the system, my experience, which I can share with you and you can choose to believe it or not, is that the greatest obstacles to moving forward are the positions of some Member States.


− (PT) Notre collègue a raison, je n’ai pas de réponse écrite à vous donner dans mon dossier, mais je vais vous donner mon opinion.

− (PT) The honourable Member is right, I do not have a written answer in my brief to give you, but I will give you my opinion.


Si vous voulez continuer à réduire la bureaucratie, il vous faudra prendre des mesures dans toute l’Union européenne et dans tous les États membres. Je puis en effet vous parler de mon expérience personnelle - je ne sais trop comment cela se passe ailleurs, mais dans mon pays ça se passe comme ça - les obstacles bureaucratiques dressés par l’État membre lui-même sont nettement plus nombreux que ceux que l’on peut imputer à l’Union ...[+++]

If you want to press on with cutting back bureaucracy, then you will have to take action, not only at Member State level, but also across the European Union as a whole, for I can tell you from personal experience of the way things are in my own country – although I cannot speak about the situation in other Member States – that the bureaucratic hindrances thrown up by the Member State itself are far more numerous than those originat ...[+++]


Si vous voulez continuer à réduire la bureaucratie, il vous faudra prendre des mesures dans toute l’Union européenne et dans tous les États membres. Je puis en effet vous parler de mon expérience personnelle - je ne sais trop comment cela se passe ailleurs, mais dans mon pays ça se passe comme ça - les obstacles bureaucratiques dressés par l’État membre lui-même sont nettement plus nombreux que ceux que l’on peut imputer à l’Union ...[+++]

If you want to press on with cutting back bureaucracy, then you will have to take action, not only at Member State level, but also across the European Union as a whole, for I can tell you from personal experience of the way things are in my own country – although I cannot speak about the situation in other Member States – that the bureaucratic hindrances thrown up by the Member State itself are far more numerous than those originat ...[+++]


Je saisis ici l’occasion de vous donner mon point de vue sur une critique entendue récemment, selon laquelle la Constitution représenterait un recul de «l’Europe sociale».

I would like to take this opportunity to give my views on a criticism voiced lately -- namely, that the Constitution would means a step backwards for “Social Europe”.


Tout cela pour vous dire que la présidence portugaise, moi-même et le ministre de la Justice - qui sommes en charge du domaine de la justice et des affaires intérieures - nous souhaitons entamer avec ce Parlement une nouvelle ère, promouvoir la liaison entre le Conseil et le Parlement, qui ne peut être que marquée par mon expérience de député au Parlement européen et, forcément, par l'expérience parlementaire de grand député national de mon collègue le ministre de la Justice.

The point I wish to make is that the Portuguese Presidency – to which the Minister for Justice, who is handling the field of justice and home affairs, and I myself both belong – wishes to usher in a new era with this Parliament, and to foster the relationship between the Council and Parliament. This will inevitably be influenced by my parliamentary experience in this House, and of course by the parliamentary experience of that great Member of our national Parliament who is now the Minister for Justice and my colleague.


J'ai été greffière de plusieurs comités spéciaux — le président a dit au début de la réunion que je ne devrais pas donner mon opinion personnelle, mais je vais dévier un peu et vous parler de mon expérience personnelle — et j'ai travaillé, entre autres, avec le sénateur Fraser, sans parler de plusieurs autres.

I have served as clerk of several special committees. The chair emphasized at the start of the meeting that I should refrain from giving my personal opinion, but let me digress for a moment and relate to you my personal experience.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous donner mon expérience ->

Date index: 2021-05-18
w