Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous dites était vrai » (Français → Anglais) :

M. Howard Hilstrom: Monsieur le Président, je disais que les députés de l'opposition ont le devoir de surveiller de près la situation, de tenir le gouvernement sur ses gardes, de lui dire: «Prouvez aux Canadiens que ce que vous dites est vrai, que vous leur avez divulgué tous les renseignements nécessaires et que vous leur avez donné amplement la chance de comprendre un accord qui les touchera de près, comme le font tous les traités qu'un pays signe avec un peuple qui a déjà été souverain dans la région de la Colombie-Britannique».

Mr. Howard Hilstrom: Mr. Speaker, as I was saying, the duty of opposition members in the House is to question closely, to hold the feet of the government to the fire, so to speak, and say “You prove to Canadians that in fact what you are saying is factual, that in fact you have had full disclosure, that in fact you have given all Canadians a full opportunity to understand something that affects them as fully as it does when the country signs an agreement with a people who were sovereign at one time in the British Columbia area”.


À propos de la différence entre l'intervention russe d'il y a une quinzaine d'années, ou même une vingtaine d'années maintenant, et la situation des troupes de l'OTAN en Afghanistan — et plus particulièrement celle du Canada à Kandahar —, je pense que ce que vous dites était vrai il y a cinq ans.

As regards the difference between the Russian intervention some 15 years ago, or even 20 years now, and the situation of NATO troops in Afghanistan—and more particularly that of Canada in Kandahar—I think that what you said was true five years ago.


Une bonne partie de ce que vous dites est vrai, naturellement, mais nous devons nous atteler à la situation réelle de l'Europe.

A good deal of what you say is true, naturally, but we need to address the real situation in Europe.


Ce que vous dites est vrai, mais si vous craignez qu'à l'office on ne traite pas certaines plaintes pour une raison quelconque, je peux vous dire que ça ne peut pas arriver.

What you're saying is true, but if you're concerned that for whatever reason, the agency does not deal with certain complaints, then I can tell you that this is not the case.


Quant à savoir si c'était vrai et si c'était confirmé par vos études.en fait, vous me dites que ce n'était pas vraiment anormal.

Whether there was teeth to that, whether that was borne out by your studies.So you're telling me that it wasn't really abnormal.


- (DA) Madame la Présidente, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, je tiens d’emblée à vous remercier chaleureusement pour notre coopération dans le cadre de la carte européenne d’assurance maladie, car ce que vous dites est vrai, Madame la Commissaire.

– (DA) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, I want to begin by thanking you very much for the cooperation we have enjoyed concerning the European Health Insurance Card, because what you say is correct, Commissioner.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Député, il se peut que ma réponse vous ait quelque peu déçu, mais si ce que vous dites est vrai, à savoir que, dans votre région, la Flandre, les propos du responsable politique local ont provoqué un chaos, c’est justement aux responsables politiques locaux de mettre fin à ce chaos. Ils ne peuvent pas en charger la Commission européenne.

– (DE) Mr President, the honourable Member may well be disappointed with my reply but if what he says is correct, i.e. that statements by local politicians have caused confusion in his region, in Flanders, then it is up to the same local politicians to clarify the matter. They cannot expect the European Commission to do it for them.


Même en admettant que ce que vous dites est vrai, que certains gouvernements ne souhaitent pas cette intégration, je vous dis très clairement que les citoyens européens et les membres de ce Parlement ont le droit de savoir quels gouvernements ne veulent pas de cette insertion de la Charte dans les Traités.

However, even if what you say is true, and there are some governments who do not want it incorporated into the Treaties, I must say very clearly that the citizens of Europe and the Members of this Parliament have the right to know who those governments are.


- (IT) Madame la Présidente, si ce que vous dites est vrai, nous avons été particulièrement malchanceux parce que, bien qu'ayant demandé ces évaluations, nous n'avons reçu aucune réponse dans la mesure où l'on nous a dit qu'il s'agissait d'informations confidentielles.

– (IT) Madam President, if what you say is true, we have been particularly unfortunate because, although we requested these environmental assessments, we have not received a reply insofar as we have only been told that this is confidential information.


Dans le gang, la menace était toujours que si vous trahissiez la bande, la sanction était que l'on vous couperait le bras, celui marqué du A. Cela peut vous paraître comme de l'enfantillage — de la simple stupidité, mais c'était vrai.

In the gang, the threat was always that if you crossed the gang the penalty was to have your arm, with the branded A, cut off. That may sound like childish fun to you — just stupidity — but it was true.




D'autres ont cherché : vous dites     dites est vrai     vous dites était vrai     vous me dites     savoir si c'était     c'était vrai     menace était     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous dites était vrai ->

Date index: 2021-04-17
w