Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous dirai très franchement » (Français → Anglais) :

Je vous dirais très franchement que le Canadien que je suis, membre d'une démocratie de l'Atlantique Nord, trouve un grand espoir dans le fait que nos partis sont parvenus à un large consensus échappant aux lignes de fractions idéologiques traditionnelles, consensus que nous devrions poursuivre dans l'avenir pour faire ressortir certaines différences.

One of the things that gives me hope, frankly, as a Canadian and as a citizen in this sense of the North Atlantic democracies, is that there was indeed a broad consensus that transcended a particular ideological focus, which our parties have and should continue to have, that will emphasize certain differences.


Je vous dirais très franchement. Monsieur Trudell, vous pourrez répondre pendant le deuxième tour, si cela vous convient.

Quite frankly Mr. Trudell, on the second go-round you can respond, all right?


Toutefois, je dirai très franchement que dans la plupart des pays ACP où nous avons eu des discussions et où nous avons travaillé avec les parlementaires, ces derniers sont rarement associés aux travaux entrepris par leurs gouvernements.

But, quite frankly, in most of the ACP countries where we have talked and worked with parliamentarians, they are seldom brought into the ambit of the work undertaken by their governments.


Je vous dirais très franchement, nous encourageons tous les pays à faire tout en leur pouvoir pour accroître leur propre capacité de transport aérien ou maritime et à assurer leur propre ravitaillement sur le théâtre des opérations, qu'il s'agisse d'hélicoptères lourds ou de mobilité au sens large du terme, si vous voulez — qu'il s'agisse d'aéronefs à voilure fixe ou tournante sur le théâtre des opérations.

We certainly encourage all nations, quite frankly, to do what they can to increase their own capability for strategic airlift or sealift and for their own sustainment in theatre, whether it's heavy helicopters or mobility at large, if you like whether it's fixed-wing or rotary-wing mobility in a theatre.


Comment évaluez-vous le degré de réussite? M. Robert Rabinovitch: Je vous dirai très franchement que la couverture olympique, c'est une situation très difficile actuellement.

Mr. Robert Rabinovitch: I would say, quite frankly, our Olympic coverage is a very difficult situation right now.


Dès lors, je vous dirai très franchement que jusqu’ici, s’agissant des rapatriements, seulement 28% de l’argent du Fonds a été utilisé par les États membres pour financer des opérations de rapatriement.

Therefore, I want to tell you very frankly that up to now, when it comes to return, only 28% of fund money of the has been used by Member States on return actions.


Dès lors, je vous dirai très franchement que jusqu’ici, s’agissant des rapatriements, seulement 28% de l’argent du Fonds a été utilisé par les États membres pour financer des opérations de rapatriement.

Therefore, I want to tell you very frankly that up to now, when it comes to return, only 28% of fund money of the has been used by Member States on return actions.


Je ne veux pas vous faire peur ou vous inquiéter inutilement mais je dirais très franchement qu'il n'existe aucun principe logique qui permettrait de les exclure.

I don't want to be a fearmonger here or anything like that, but I just say quite candidly that there's no logical principle that would exclude them.


Madame Maij-Weggen, vous avez rappelé - mais je l'avais fait moi-même - qu'en effet, la Commission avait pris sa décision avec quelques jours de délai supplémentaire, dont nous avons eu très objectivement besoin et, comme vous l'imaginez, j'ai participé à tous ces débats au sein du collège pour évaluer les conséquences de ce nouveau système, de ce nouveau dispositif, dans l'organisation interne de la Commission, mais je vous ai donné l'assurance, très franchement, que ces quelques jours de délai dont nous avons eu besoin n'ont en rien ...[+++]

Mrs Maij-Weggen, you reminded us, although I had already done so, that the Commission arrived at its decision after several days extra delay, which we really needed. As you can imagine, I took part in all these debates within the College to assess the implications of this new system, this new instrument for the internal organisation of the Commission. However, I have assured you, very candidly, that these extra days we required in no way prevented the system from coming into operation on 3 December.


Monsieur Markov, quand je cite ces chiffres, très franchement, on voit bien qu'on est très loin de la réduction que vous craigniez tout à l'heure, mais j'ai bien compris que vous évoquiez la perspective future liée à l'élargissement - j'en dirai un mot tout à l'heure - que vous évoquez non seulement le cas des régions ultrapériphériques, mais également des régions d'objectif 1.

Mr Markov, in all sincerity, when I quote figures, it is quite clear that we are a long way from the reduction you seemed to fear earlier. I fully understand that when you referred to the future prospects related to enlargement – and I shall come to this later – you were referring not only to the situation for the outermost regions but also for the Objective 1 regions.




D'autres ont cherché : vous dirais     vous dirais très     dirais très franchement     dirai     dirai très     dirai très franchement     vous dirai très franchement     je dirais     dirais très     avons eu très     très franchement     j'en dirai     ces chiffres très     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous dirai très franchement ->

Date index: 2024-09-10
w