Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous devriez pouvoir exposer » (Français → Anglais) :

Dans le cas contraire, vous devriez pouvoir mettre fin au contrat et vous faire rembourser.

If this is not the case, they should be able to end the contract and get their money back.


Dans le cas contraire, vous devriez pouvoir mettre fin au contrat et vous faire rembourser.

If this is not the case, you should be able to end the contract and get your money back.


Nous pensons qu'il devrait y avoir un processus pour déterminer quels devraient être les types d'exemption, mais à brûle-pourpoint, je pense que vous devriez pouvoir exposer au commissaire votre préoccupation et lui demander, plutôt que de déclarer la réunion dans 30 jours, s'il est possible de le faire dans 45 ou dans 60 jours. Il faut divulguer la rencontre, mais c'est la déclaration publique qui, à la discrétion du commissaire, pourrait peut-être être reportée si c'était dans l'intérêt public de le faire dans ce délai.

We think there should be a process to determine what types of exemptions there should be, but off the top of my head, I think you should be able to go to the commissioner and say: “Look, this is our concern, and instead of reporting the meeting in 30 days, can we report it in 45, in 60.?” Disclose it, but it's the public reporting aspect that would, with the discretion of the commissioner, perhaps be delayed if it wouldn't be in the public interest to report it in that timeframe.


Vous devriez pouvoir, si nous y réfléchissons tous ensemble, trouver un plan de restructuration pour Canadien afin de déterminer où elle se situe, évitant ainsi d'exposer les Canadiens à un transporteur dominant.

You should be able, if we put our heads together, to come up with a plan to restructure Canadian Airlines, to find out where they fit in the scheme of things, and therefore not expose a Canadian person to a dominant carrier.


D’ici à Noël prochain, ces frais devraient disparaître et vous devriez pouvoir chatter, envoyer des SMS, télécharger des données et surfer sur internet partout dans l’UE, comme si vous étiez à la maison!

So by next Christmas, we expect roaming charges to be a thing of the past, and you can chat, text, download and surf anywhere in the EU just like you would at home!


L’été prochain, vous devriez pouvoir jouir de droits comparables à ceux établis pour le secteur aérien et ferroviaire.

Next summer, you should thus be able to enjoy comparable rights to those established for the air and rail sector.


Si vous pouvez vendre une bouteille d’eau minérale au Royaume-Uni, vous devriez pouvoir vendre la même eau en France, en Allemagne ou en Italie et vice versa.

If you can sell a bottle of mineral water in the UK, you should be allowed to sell the same water in France, Germany or Italy and vice versa.


Si vous avez un milliard à envoyer en Afrique sans aucun contrôle - ce que vous voulez faire - pour lutter contre la faim, avec toutes les conséquences désastreuses que cela entraînerait, alors vous devriez pouvoir trouver quelque 60 millions d’euros pour, effectivement, faire quelque chose de sérieux ici.

If you have a billion to send to Africa without any checks – as you wish to do – to fight hunger, with all the disastrous consequences that would entail, you should be able to find some EUR 60 million to do something worthwhile here.


Si vous parvenez à réserver 1 milliard du Fonds européen de développement pour l’infrastructure et 3 milliards de ce même Fonds pour la bonne gouvernance pour les quelques années à venir, alors vous devriez pouvoir, en raclant les fonds de tiroir, réunir 100 millions par an pour le Fonds mondial pour la santé.

If you manage to set aside 1 billion for infrastructure and 3 billion for good governance from the European Development Fund for the next few years, then you may be able to scrape together 100 million annually for the World Health Fund.


Je pense donc que, pour les budgets 2007 et 2008, vous devriez pouvoir, au sein de la Commission, sur la base des très bons taux d’exécution, augmenter la part relative, en tout cas la part que le Parlement a obtenue à l’issue de la discussion sur les perspectives financières.

For the 2007 and 2008 budgets, therefore, I think that, within the Commission, you should be able, on the basis of the very good implementation rates, to increase the relative portion, at any rate the portion obtained by Parliament following the discussions on the financial perspective.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous devriez pouvoir exposer ->

Date index: 2021-05-04
w