Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous devriez donc pouvoir » (Français → Anglais) :

Dans le cas contraire, vous devriez pouvoir mettre fin au contrat et vous faire rembourser.

If this is not the case, they should be able to end the contract and get their money back.


Les banques allemandes ne respecteront pas les nouvelles règles internationales en matière de capitalisation des banques, et vous devriez donc aussi vous inquiéter des transferts en faveur des banques allemandes.

Germany’s banks will not meet new international rules for bank capital, so transfer to German banks should also be the issue on your lips.


Vous devriez donc envisager sérieusement d’imposer un moratoire et de soumettre une proposition de législation, car c’est ce que nous attendons de votre part.

Therefore, you should look seriously at imposing a moratorium and putting some draft legislation on the table, because this is what we are waiting for.


Vous ne devriez donc pas vous inquiéter autant à ce sujet et concernant la ratification par le Parlement.

So you should not be so worried about it and about ratification by Parliament.


Si ce programme se termine au cours de l'exercice et que vous projetez de le remplacer par un nouveau programme, il semble donc évident que le ministère demandera le financement dans le cadre du Budget supplémentaire des dépenses, ce qui est bien sûr une contradiction car si vous avez l'intention de continuer avec un programme de suivi, un nouveau programme, et que vous ne l'avez pas incorporé dans l'exercice de cette années, si vous avez l'intention d'utiliser le Budget supplémentaire des dépenses à cette fin, vous devriez donc pouvoir dire au comité aujourd'hui exactement ce que vous avez l'intention de faire, si cela est l'intention a ...[+++]

If it is going to lapse within this fiscal year and the intent is to replace it with a successor program, the obvious assumption that the department is making is that they'll apply to supplementary estimates for the funding, which of course is a bit of a contradiction in that if you're intending to proceed with a follow-up program, a successor program, and you haven't built it into the fiscal framework for this particular year, if you're intending to use the supplementary estimates to do it, then you should be able to spell out to this committee at this point in time exactly what it is you're intending, if that is the stated intention of ...[+++]


Vous ne devriez donc pas être étonnée que le niveau de critique augmente et, en Autriche en particulier, que la critique à l’égard de l’UE dans son état actuel – non de l’Europe – atteigne des proportions énormes.

So you should not be surprised that the level of criticism is growing and that, in Austria in particular, the criticism of the EU as it currently stands – not of Europe – is reaching epidemic proportions.


En tant que Commission, vous devriez donc dire la vérité: l'idée de réseaux ferroviaires distincts pour les marchandises est morte et enterrée.

As the Commission you should therefore be telling the truth: the idea of separate freight networks is dead.


Mme Diane Ablonczy: Mais vous demandez cet argent, et vous devriez donc pouvoir nous dire comment vous comptez le dépenser.

Mrs. Diane Ablonczy: But you're asking for the money, so you should be able to tell us how you're going to spend it.


Vous devriez donc pouvoir, si vous êtes un habitué, transférer les sommes que vous voulez parier sur un compte appartenant au casino et dans lequel vous pourriez déposer un crédit.

You should be able, if you are a regular player, to just transfer what you want to play to an account that is owned by the casino and then go in there and you would have a credit of whatever the amount is.


Cela ferait 68 500 par an, et vous devriez donc pouvoir y arriver en quatre sans accélération, n'est-ce pas?

That is 68,500 a year, so you should be able to do it in four years without acceleration; right?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous devriez donc pouvoir ->

Date index: 2024-02-21
w