Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous deviez quitter votre » (Français → Anglais) :

Si vous regardez la totalité du terrain couvert par l'aéroport, les pistes et tout le reste de l'infrastructure, si vous deviez acheter ou louer l'aéroport de Toronto, combien à votre avis vaudrait cette terre et ces infrastructures?

Looking at the land that's incorporated into the airport, the runways, and everything in the infrastructure, if you were buying or renting property in Toronto, what would you pay for that amount of land and infrastructure?


Pensez à ce que vous ressentiriez si vous deviez quitter votre famille, votre village, votre ville, tous vos liens sociaux et vos amis, en ne sachant pas si vous les reverrez un jour ni quand vous les reverrez.

Think what it must be like to leave behind your family, your village, your town, all your social ties, your friends, maybe never knowing whether you will see them again or when you will see them again.


Vous nous avez demandé de vous protéger parce que vous estimez que vous avez été obligé de quitter votre propre pays pour cause de persécution, de guerre ou de risque de préjudice grave.

You have asked us to protect you because you consider that you have been forced to leave your own country due to persecution, war or risk of serious harm.


Pour quitter votre pays et y rentrer, vous deviez compléter un formulaire d'embarquement indiquant aux autorités votre destination et la durée de votre déplacement.

In order to leave your country and enter it again you had to fill in an embarkation form to advise authorities where you were going and how long you would be away.


Pour quitter votre pays et y rentrer, vous deviez compléter un formulaire d'embarquement indiquant aux autorités votre destination et la durée de votre déplacement.

In order to leave your country and enter it again you had to fill in an embarkation form to advise authorities where you were going and how long you would be away.


Si vous deviez avancer un chiffre du nombre d'agriculteurs qui soutiennent votre proposition, diriez-vous de 1 500 à 2 000?

If you had to guess how many farmers supported your proposal, would you say 1,500 to 2,000?


Si vous deviez travailler avec des collaborateurs qui ne traitent pas le Parlement avec le sérieux qui lui est dû, vous devriez alors vous demander, dans votre propre intérêt, s'il ne faudrait pas envisager une réorganisation des structures de travail dans votre entourage.

So if you have any colleagues who do not take Parliament so seriously, it is therefore in their own interest to consider whether working methods should not be restructured in their field.


Votre connaissance de l'anglais était alors rudimentaire, votre expérience politique limitée et certains disaient que vous deviez davantage votre siège à la manière traditionnelle de voter des électeurs du comté de Kent qu'à vos compétences.

Your English back then was rudimentary, your political experience limited, and your seat in the legislature, it was felt by some, to be owed more to the traditional voting habit of Kent County than any abilities you might have.


- Nous comprenons parfaitement, Monsieur Solana, que vous deviez nous quitter et nous vous souhaitons bonne chance.

We quite understand why you have to leave us, Mr Solana, and we wish you good luck.


Le président : Monsieur le ministre, avant de laisser la parole à M. Castonguay, vous aviez indiqué que vous deviez quitter la séance en raison d'une autre obligation.

The Chair: Before we turn to Mr. Castonguay, minister, you had indicated that you had to leave for another engagement.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous deviez quitter votre ->

Date index: 2024-06-22
w