Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous demanderai toutefois » (Français → Anglais) :

Auparavant, je vous demanderais toutefois de m'expliquer ceci: si le MMT fait tout ce que vous dites qu'il fait, pourquoi sommes-nous saisis non pas d'un projet de loi commercial, mais d'un projet de loi environnemental?

Before we do, I would like you to explain this to me: If MMT is everything you suggest it is, then why are we dealing with a trade bill and not an environmental bill?


Je demanderai toutefois qu'un amendement soit apporté à ce projet de loi pour intégrer une partie du libellé que vous trouverez, par exemple, dans le Traité d'extradition entre le Canada et les États- Unis.

But I would ask that an amendment be made to this bill that incorporates some of the language you will find, for example, in the Canada/U.S. Extradition Treaty.


Je demanderais toutefois à ceux qui voudraient le faire, pour être justes envers nos témoins, de peut-être se renseigner à savoir si vous avez le soutien de vos collègues pour la motion, et nous examinerons les motions à la fin plutôt qu'en la présence de nos témoins, qui sont prêts à témoigner.

I'd just ask that if anybody actually wants to do something like that, in the interest of fairness to our witnesses, perhaps find out if you have support from your colleagues for the motions, and then we'll deal with any motions at the end rather than while the witnesses are ready to testify.


Je vous demanderais toutefois à tous d’être un peu plus objectifs dans vos réponses primaires à la discussion concernant les agences.

However, I would call on you all to be a little more objective in your knee-jerk responses to the discussion in relation to the agencies.


Je vous demanderais toutefois de ne pas oublier, monsieur le Président, que notre gouvernement fait déjà ces investissements pour les Canadiens.

However, I would ask you to note, Mr. Speaker, that this government is already making these investments for Canadians.


Je demanderai toutefois à la Conférence des présidents de vous donner une réponse.

However, I will ask the Conference of Presidents to give you a response.


Je vous demanderai toutefois d'insister, lors de votre intervention au Conseil européen de Barcelone, sur le fait que cette Assemblée n'est pas heureuse de la procédure qui a été adoptée et que nous espérons voir se développer à l'avenir une approche bien plus constructive et coopérative à notre égard de la part des autres institutions.

But I would nonetheless urge you in your intervention at the European Council in Barcelona to make the point very strongly that we as a House are not happy with the procedure that has been taken and that we hope in the future to see a much more constructive and collaborative approach to us from the other institutions.


Je vous demanderai toutefois s'il s'agira d'un long délai au cas où vous introduiriez une procédure d'infraction.

However, I would like to ask you whether we are looking at a long time period if you initiate treaty infringement proceedings.


Je vous demanderai toutefois s'il s'agira d'un long délai au cas où vous introduiriez une procédure d'infraction.

However, I would like to ask you whether we are looking at a long time period if you initiate treaty infringement proceedings.


Notre force de combat est donc inchangée. Je demanderai toutefois à Walt Natynczyk de vous fournir les chiffres s'il les a en mémoire.

So the leading edge has not changed, but I'll ask Walt Natynczyk to tell you about the numbers, if he can remember them off the cuff.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous demanderai toutefois ->

Date index: 2023-02-09
w