Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous demandait également " (Frans → Engels) :

On l'a également vu dernièrement lors de la conférence à Nairobi sur Kyoto, où le pauvre ministre Béchard, du gouvernement du Québec, qui était à l'époque ministre de l'Environnement — tenez-vous bien monsieur le Président, je sais que vous êtes assis dans votre fauteuil et j'espère qu'il est confortable —, demandait la permission de parler 45 secondes.

We also saw this recently at the Kyoto conference in Nairobi, where poor Mr. Béchard, Quebec's environment minister at the time—get this, Mr. Speaker, I know you are sitting in your chair and I hope it is comfortable—asked permission to speak for 45 seconds.


D'un côté, on montrait une victime de l'hépatite et on demandait: «À quoi reconnaissez-vous une victime de l'hépatite C?» On exposait également en détail les tristes effets de l'hépatite sur ces victimes: la peau jaunâtre, le foie enflé et une grande fatigue.

It showed on one side a victim of hepatitis and asked how do you recognize a victim of hepatitis C. It also detailed the sad things these victims have, yellow skin, jaundice, swollen liver and fatigue.


Madame Legault, Mme Freeman vous demandait également si vous alliez bientôt donner une autre note à la SRC, une note de mi-parcours.

Madame Legault, Madame Freeman was also asking you if a new grade was coming for the CBC, a mid-term grade.


Mackenzie King, quant à lui, se demandait également si 52 p. 100 était une majorité suffisante, jusqu'à ce que Jack Pickersgill lui dise: «Vous rendez-vous bien compte que c'est la majorité la plus grande que vous ayez jamais obtenue lors de toutes les élections, à l'exception de celle de 1940?» Nous sommes entrés.

Mackenzie King, for his part, also wondered whether 52 per cent was a big enough majority, until Jack Pickersgill said to him, " Do you realize this is a larger majority than you received in any election except 1940?" We were in.


Madame la Commissaire, le titre de la déclaration que l'on vous demandait aujourd'hui portait bien évidemment sur l'accident survenu à cette usine mais également sur une refonte de la politique de protection environnementale de l'Union, parce que je crois que l'enjeu est à ce niveau-là.

Mrs Wallström, the title of the statement that you made to us today obviously referred to the accident at the AZF factory, but it also referred to the rewriting of the European Union’s environmental protection policy because, in my view, this is what poses the challenge.


La dernière question demandait aux dirigeants des PME: «D'après votre expérience et votre entourage, estimez-vous que si les PME avaient un accès facile au crédit à un coût raisonnable et à des conseils de gestion, leur développement serait plus facile?» Ils ont répondu oui à 98 p. 100. Également: «D'après votre expérience, les faillites seraient-elles moins nombreuses?» Ils ont répondu oui à 95 p. 100.

The last question for heads of SMBs read “From your experience and according to your staff, would it be easier to develop SMBs if they had ready access at reasonable cost to management advice?” The answer was 98% affirmative. Also “In your experience, would there be fewer bankruptcies?” Ninety-five per cent said yes.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous demandait également ->

Date index: 2023-12-16
w