Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous demandait quels changements " (Frans → Engels) :

6. Quel impact pensez-vous que les changements au niveau des modes et des pratiques de travail ont eu sur la mise en œuvre de la directive?

6. What impact do you think that changes in working patterns and practices have had on the application of the Directive?


Si on vous demandait quels sont les deux plus grands défis que vous avez à relever et quelles suggestions concrètes vous pouvez nous faire pour vous aider, que répondriez-vous?

If you had to identify two of the main challenges and concrete suggestions you could make to us to help you, what would they be?


Si on me demandait quels autres changements j'aimerais voir et, selon moi, quels changements les Canadiens aimeraient voir, je dirais que ce serait, entre autres choses, l'examen du déroulement de la période des questions.

If someone were to ask me what other changes I would like to see and what changes I think Canadians would like to see, I would say that, for one thing, we should examine the way question period operates.


Quels changements préconiseriez-vous, le cas échéant?

What changes, if any, would you promote?


J’étais responsable de ce secteur et je suis très heureux de vous dire quels changements ont vraiment été faits.

I was responsible for this area and am very pleased to tell you what has really been changed.


Ensuite le Contentieux nous conseille, ou nous pouvons décider de travailler avec le député concerné, pour l'informer de la situation (1200) M. Bill Casey: Et si on vous demandait quels changements devraient être apportés au système en ce qui concerne les dix pourcent, que diriez-vous?

Legal services will advise us, or we'll work with the MP at that time, making them aware of the situation (1200) Mr. Bill Casey: If you were asked what changes should be made to the system on ten percenters, what would you say?


Quels changements proposez-vous à cet égard pour l’acquis communautaire?

What changes do you propose to the Community acquis in this regard?


La vraie question est bien celle-ci: hormis les innovations institutionnelles, à quels changements êtes-vous prêt?

The real question is this: other than institutional innovations, what changes are you ready for?


20. Quels changements attendez-vous suite à la récente nomination de M. Ben Bernanke à la présidence de la réserve fédérale compte tenu notamment du taux d'inflation et quelle pourrait être leur incidence sur l'union monétaire européenne et sur la politique monétaire du SEBC?

20. What changes do you expect from the recent nomination of Ben Bernanke as chairman of the Fed Board notably concerning the inflation rate and what could be their impact on the European monetary union and the ESCB monetary policy?


On nous demandait quels changements et quels nouveaux investissements stratégiques il fallait apporter dans le système fiscal pour aider le gouvernement à réaliser ses priorités.

We were asked what changes and what new strategic investments were required for the tax system to help the government carry out its priorities.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous demandait quels changements ->

Date index: 2022-11-03
w